Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Многоязычная волна гостей накрыла Гармиш

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Понимая важность пропагандистской задачи, которую ставит Олимпиада, немцы бросили на нее все силы. Они возвели прекрасные здания, привезли в город десятки автобусов и сотни дисциплинированных и самоотверженных переводчиков. В гостиницы, в которых разместились иностранцы, по специальному распределению поступает молоко, масло и яйца, недостаток в которых так сильно ощущается в олимпийской Германии.

В предолимпийскую неделю мы решили познакомить читателей с архивными польскими заметками об Олимпийских играх прошлых лет. Сегодня — о зимних Играх в баварском Гармиш-Партенкирхене в 1936 году.

Накануне наведения последнего лоска в подготовке зимней Олимпиады повеяло оптимизмом. Ночью выпало немного снега, и впервые черные проплешины на полях были залатаны не солдатскими лопатами. В горах была даже метель. Утром, правда, снова потеплело (+4 градуса), но все знают, что приближается волна холодов. Сейчас, во второй половине дня, порошит легкий снежок. Пока он успевает таять, но, возможно, это уже предвестие наступающей наконец олимпийской зимы, так что последние подготовительные работы идут в более радостном настроении.

Олимпийская Вавилонская башня

Между тем олимпийская публика уже окончательно устроилась. Спортсмены, организаторы, чиновники и пресса совсем вытеснили менее состоятельных курортников. На улицах можно все реже услышать немецкий язык, и все чаще — скандинавский, английский, французский, польский, чешский, болгарский, югославский, японский, итальянский, голландский, румынский или испанский. Власть спорта имеет неодолимую силу. Сотни свезенных со всей Германии полицейских, которые так суровы к собственным гражданам, бессильно взирают на то, как разноязычные гости нарушают закон. Они перемещаются по собственным маршрутам, не соответствующим инструкциям, перелезают через ограждения трасс, назначают собственный распорядок обедов, ужинов и сна, навязывают свои костюмы и манеру поведения.

Гармиш, следует признать, сносит все это покорно и благосклонно. Он понимает, что это не просто масштабный праздник мирового спорта, но и воспоминания, которые увезут с собой полторы тысячи гостей с пяти континентов, сохранив в своих сердцах теплые чувства к хозяевам состязаний. Понимая важность пропагандистской задачи, которую ставит Олимпиада, немцы бросили на нее все свои силы. Они возвели прекрасные здания, привезли в город десятки автобусов и сотни дисциплинированных и самоотверженных переводчиков, которые готовы налету угадывать каждое желание гостей. В пансионы и гостиницы, в которых разместились иностранцы, по специальному распределению поступает молоко, масло и яйца, недостаток в которых так сильно ощущается в олимпийской Германии.

Медаль Олимпийских игр 1936 года в Гармиш-Партенкирхене


Организация на высоте, но...


Основная часть работ была завершена до Олимпиады. Сейчас заканчивается отладка последних колес этой махины. Но в этот особенно важный момент работающие здесь люди кажутся перетрудившимися. От этого возникают разного рода накладки и ошибки, вроде оборванной в неподходящий момент Мазурки Домбровского или включенного финнам шведского гимна на шведском языке. Отсюда и безуспешная борьба с подъемниками, которые продолжают обдирать несчастных лыжников и непоколебимо стоят на страже своих интересов.

Также, возможно, слишком сильно закрылся от мира Олимпийский комитет, сохраняя завесу тайны над тем, что в нем происходит. Отсутствие контакта между верхушкой Олимпиады и ее низами временами становится порой весьма болезненным. [...]

Ледовый стадион переполнен

Ледовый стадион уже сейчас заполнен до отказа: каждый день продаются практически все билеты. За каждым виражом великолепной фигуристки Сесилии Колледж (Cecilia Colledge) следит тысяча пар сверкающих глаз. Однако выступления противоположного пола, которые меньше напоминают женский ледовый балет и не могут похвастаться сходным очарованием, тоже вызывают огромный интерес. В этом плане реклама распалила интерес публики до температуры печного жара.

Свободных мест на Олимпиаде не будет даже на таких мало захватывающих состязаниях, как гонка на 18 и 50 километров. Тот, кто наблюдал, как под проливным воскресным дождем десятки поездов привозили тысячи зрителей, которые потом брели по щиколотку в грязи на стадион, может в это поверить.

Неофициальную часть Олимпиады закрыли состоявшиеся в воскресенье соревнования по прыжкам с трамплина (организаторы воспользовались присутствием большого количества отличных спортсменов).

Жребий брошен

С сегодняшнего дня начала ощущаться близость Игр. После пяти часов вечера в присутствии руководителя польской сборной Бонецкого прошла жеребьевка спусков, на которых нашим спортсменам предстоит сдавать экзамен в пятницу. Позже в присутствии польского делегата Тупальского состоялась жеребьевка хоккейного турнира. До состязаний осталось три дня, спортсмены будут теперь ежедневно узнавать о капризах судьбы, а широкая публика — об окончательном раскладе сил в предстоящих баталиях и о том, кто из заявленных участников выйдет на страт, а кому придется наблюдать за борьбой со стороны.

В общем, настроение царит возбужденное, праздничное. Еще бы выпало 15 сантиметров снега, и ударил мороз, тогда большой праздник зимнего спорта будет нам обеспечен.