Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Иностранные ньюсмейкеры о России

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
С.Бжезинский (экс-советник президента США по национальной безопасности): 'Волнения в Киргизии и мирные демократические революции на Украине и в Грузии отражают две важные реалии на пространстве бывшего СССР. Первая реалия состоит в том, что геополитический плюрализм, который появился как следствие краха имперского господства Кремля, сегодня является необратимым фактом, несмотря на ностальгические попытки Путина восстановить контроль Москвы над недавно ставшими независимыми государствами. Вторая реалия состоит в том, что более молодое постсоветское поколение становится все нетерпеливее и испытывает все возрастающее отвращение к коррумпированному, бюрократическому авторитаризму, который воцарился на значительной части территории бывшего СССР' (Wall Street Journal, 29.03).

ИноСМИ.Ru представляет очередной еженедельный тематический обзор по материалам ведущих мировых СМИ:

В СМИ США

С.Бжезинский (экс-советник президента США по национальной безопасности): 'Волнения в Киргизии и мирные демократические революции на Украине и в Грузии отражают две важные реалии на пространстве бывшего СССР. Первая реалия состоит в том, что геополитический плюрализм, который появился как следствие краха имперского господства Кремля, сегодня является необратимым фактом, несмотря на ностальгические попытки Путина восстановить контроль Москвы над недавно ставшими независимыми государствами. Вторая реалия состоит в том, что более молодое постсоветское поколение становится все нетерпеливее и испытывает все возрастающее отвращение к коррумпированному, бюрократическому авторитаризму, который воцарился на значительной части территории бывшего СССР' (Wall Street Journal, 29.03).

В СМИ Великобритании

Д.де Грут (профессор новой и новейшей истории в Университете Сент-Эндрюс): 'Я рос в Соединенных Штатах и имел смутное представление о том, на чьей стороне воевал Советский Союз, не говоря уже о том, что он сыграл такую важную роль. Фильмы вроде 'Самого длинного дня' [The Longest Day] создавали впечатление, что хребет германской армии сломала высадка союзников в Нормандии, и после нее все быстро завершилось, что, конечно же, не так. Сегодня положение меняется к лучшему. Выходит много научно-популярных исторических трудов и снимаются фильмы вроде того, где сыграл Джуд Лоу, - они помогают восстановить справедливость' (The Scotsman, 29.03).

В СМИ Германии

А.Сарыгулов (посол Киргизии в Германии): 'Запад велик. Восток тоже. Нам же следует оставаться реалистами и не менять день ото дня свой курс [сохраняя традиционно благоприятные отношения с Россией]' (Der Tagesspiegel, 27.03).

В СМИ Франции

Ф.Кулов (министр внутренних дел Киргизии): 'Киргизия такая маленькая, такая запертая среди других государств страна, с такими ничтожными ресурсами, что мы в любом случае не можем сказать американцам 'да', а русским 'нет' и наоборот. Мы должны сказать 'да' всем. Мы не можем жить без России. Из 5 млн жителей Киргизии от 800 тыс. до 1 млн работают в России. Американцы дают нам деньги. Однако Россия дает нам работу. Деньги, которые киргизы переводят из РФ, составляют почти половину государственного бюджета. Россия обеспечивает нас топливом для техники и наших домов. С Москвой нельзя ссориться. К тому же, я уважаю Владимира Путина' (Liberation, 28.03).

Ч.Айтматов (посол Киргизии в Бельгии): 'Позиция Москвы прагматична. Россияне относятся к тому, что у нас происходит, как к реальности, к реальной смене власти. Наши новые руководители утверждают, что они будут лояльны по отношению к Москве. Вам следует понять, что Россия по-прежнему будет приоритетом нашей внешней политики. Значит, перемены никак не повлияют на наши с ней отношения' (Le Figaro, 28.03).

В СМИ Испании

В.Ющенко (президент Украины) [о заходе в украинские территориальные воды российского корабля 'Николай Фильченков']: 'Российские полковники и командующие привыкли идти, куда им вздумается, не понимая сути соглашений и ответственности за свои нарушения' (La Vanguardia, 23.03).

В.Вике-Фрейберга (президент Латвии): '[Русскоязычное] население, которое приехало в страну в советские времена, должно понять, что теперь они живут в свободной, демократической Латвии, с конституцией, в которой в качестве государственного языка установлен латышский' (El Pais, 29.03).