ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

The Guardian

The Guardian logo

Британская ежедневная газета, охарактеризованная в научных работах как влиятельная, престижная и качественная, одна из самых уважаемых в мире. Воскресный выпуск оформлен в виде газеты The Observer (стала частью группы Guardian в 1993 году). Еще одна дочерняя газета — The Guardian Weekly. Существуют австралийская и американская версии The Guardian.


У онлайн-версии газеты — theguardian.com — материалы могут отличаться от материалов бумажного издания. Онлайн-версия является пятой по посещаемости в мире — 42,6 миллионов читателей.


Газета основана в Манчестере в 1821 году Джоном Эдвардом Тэйлором (John Edward Taylor) под названием The Manchester Guardian. На протяжении своей истории неоднократно критиковала британское правительство. Во время Гражданской войны в Испании (1936-1939 годы) поддержала республиканское правительство, после чего Джордж Оруэлл заявил: «Из наших крупнейших газет, Manchester Guardian — единственная, которая оставила во мне чувство уважения за свою честность». В 1959 году сменила название на современное, а в 1964 году редакция переехала в Лондон. В 1994 году литературный редактор газеты Ричард Готт (Richard Gott) был уволен как «агент влияния СССР».


Газета опубликовала такие громкие материалы, как скандал, связанный с незаконным прослушиванием телефонных разговоров частных лиц в компании News International. Расследование дела привело к закрытию одной из самых тиражируемых новостных газет в мире — News of the World. В 2013 году газета опубликовала новость о записи телефонных разговоров Verizon, которые передавались администрации Барака Обамы, а впоследствии, опубликовала сведения о существовании программы массовой слежки PRISM, получив информацию у Эдварда Сноудена. В 2016 году опубликовала материалы о панамских офшорах. Журналист The Intercept и бывший автор статей в The Guardian Гленн Гринвальд (Glenn Greenwald) обвинил газету в фальсификации слов Джулиана Ассанджа, сказанных им во время интервью итальянской газете La Repubblica.


По политическим взглядам издание относят к леволиберальным. Со второй половины XX века редакция The Guardian состоит в достаточно близких отношениях с Лейбористской партией, хотя в 1981 году часть ключевых авторов перешла в Социал-демократическую партию. Газета известна своим постоянным «сдвигом» в сторону арабской, анти-израильской точки зрения.


The Guardian считается «органом среднего класса». Репутация газеты как платформы для либеральных и леволиберальных высказываний привела к использованию таких понятий как «Guardian reader» («читатель Гардиан») или «Guardanista» («Гарданиста») для характеристики людей, придерживающихся подобных взглядов, или как негативный стереотип в отношении таких людей из среднего класса, убежденных и политкорректных.


Газета получила шутливое прозвище The Grauniad из-за присущего ей обилия типографических ошибок.


С 2002 года, совместно с The Observer, газета открыла в Лондоне архивный центр The Newsroom (ныне Guardian News & Media Archive).


Газета четырежды (в 1999, 2005, 2010 и 2013 годах) поучала премию British Press Award как газета года. В 2006 году она также получила премию Society for News Design за лучший дизайн. В 2014 году американское издание разделило Пулитцеровскую премию с The Washington Post. Сайт газеты получил Webby Awards (самая престижная награда для интернет-сайта) в 2005, 2006 и 2007 годах.


Принадлежит группе компаний Guardian Media Group. В настоящее время главный редактор The Guardian — Кэтрин Вайнер (Katharine Viner).


Тираж в декабре 2016 года составил 161 091 копию в день.

 

Статья в Wikipedia

Публикации

Danske Bank в Копенгагене

The Guardian: Путину нельзя позволять переводить «темные деньги»

Глобальное влияние Путина неразделимо связано с его владением «темными деньгами». Все знают, что это происходит, потому что эффект очевиден. Благодаря новостям о колоссальном отмывании денег, из-за которых глава Датского банка ушел в отставку, можно предположить, как много средств утекло с постсоветского пространства. И все это происходило потому, что Великобритания отказывалась помочь остановить этот поток, пишет обозреватель «Гардиан».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
4910022
00
Сирийский национальный флаг с изображением президента Сирии Башара Асада

The Guardian: Если мир в Сирии означает признание победы Асада и России, пусть так и будет

Война за мир в Сирии

Революция против режима Асада провалилась, и многим трудно это признать. Однако отрицание действительности приведет к продолжению страданий в стране. Западным правительствам победу Асада будет принять сложно после семи лет требований о его уходе. Им также трудно будет принять идею о том, что конец войне положило вмешательство России, пишет The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
4726095
00
Работники фибрики игрушек в Брно, Чешская Республика

Guardian: Если Чехия быстро развивается, то почему мы такие бедные?

Переход от государственного социализма к капитализму внушил глубокое ощущение несправедливости тем, кто занимается физическим трудом в Чешской Республике. Изнеможение, тяжелый физический труд, отчаяние — вот что увидела репортер на задании британской газеты, проработав на нескольких низкооплачиваемых работах. Многие бедные живут в жилье, где нет элементарных условий.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
13313881
00
Военный в защитном костюме в Солсбери

Guardian: Странный побочный сюжет в Солсбери

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Британская «Гардиан» возвращается к событиям вечера воскресенья в Солсбери, когда два человека почувствовали себя плохо в ресторане и были доставлены в больницу. Анализируя факты, которые можно проверить, газета пишет, что эта история о русской модели, о стрихнине и об итальянском ресторане может стать одним из наиболее странных сюжетов в саге об отравлении Скрипалей.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
349937
00
«Голый Ковбой» в вестибюле Trump Tower в Нью-Йорке

Мемуары порноактрисы: Трамп не хотел быть президентом (The Guardian)

Порноактриса Сторми Дэниелс в своей откровенной книге мемуаров делится с читателем интимными деталями о времени, проведенном с Трампом, задается вопросом о том, годится ли он на должность президента и рассказывает, как она не могла поверить, что Трамп в 2016 году стал кандидатом в президенты. Редакции «Гардиан» удалось получить экземпляр этой книги, которая называется «Полное раскрытие».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
73215
00
Подозреваемые в попытке убийства Сергея Скрипаля и его дочери Юлии в Солсбери Александр Петров и Руслан Боширов

Guardian: Российские шпионы унизили Британию

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Солсбери — это не просто миловидное для туристов место. Здесь находится также сердце британского военного истеблишмента, пишет «Гардиан». Именно здесь почти век британские военные готовились ко всем войнам. С учетом всего этого действия российских шпионов были унижением для британских военных, говорится в статье.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
4013614
00
Александр Поветкин (слева) и Кристиан Хаммер

The Guardian: Путин будет рад, если русский съездит британцу по морде

Порхай как бабочка

В предстоящем в субботу бою против Энтони Джошуа на стадионе «Уэмбли» Александр Поветкин может смело рассчитывать на всецелую поддержку российского правительства, предупредил промоутер Джошуа Эдди Хирн. «Осмелюсь сказать, за спиной у Поветкина стоит не только вся его команда и весь российский народ, но и путинское правительство», — заявил он газете «Гардиан».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
216289
00
Граффити в Афинах

Guardian: Что ждет страны еврозоны, пережившие финансовый кризис

Десятилетие жестких ограничительных мер сильно повлияли на такие проблемные страны еврозоны как Ирландия, Португалия, Греция и Испания, отмечает автор британской газеты. По его мнению, Ирландия первой из них «встала на обе ноги», хотя проблемы еще остаются. Сложнее ситуация в Португалии и Греции, где слишком велики коэффициенты соотношения госдолга к ВВП.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
61942
00
Президент РФ Владимир Путин и президент США Дональд Трамп на совместной пресс-конференции по итогам встречи в Хельсинки. 16 июля 2018

The Guardian: Наглая ложь России — это насмешка над всем миром

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Лучший способ ответить Путину и Трампу — это спокойное, методичное опровержение их лжи. Такой подход позволяет расположить к себе всех тех, кто еще колеблется, в том числе представителей международного сообщества, которое следит за тем, как Москва и Лондон выясняют отношения, считает автор The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
10118171
00
Мигранты, незаконно пересекшие границу США содержатся в Макаллене

Иммигранты в США: Нас заперли в клетку как животных (Guardian)

Проблема беженцев и иммигрантов

Все дни и ночи напролет они слушали, как плачут голодные дети. Здесь, в холодном центре содержания иммигрантов, находящемся на юге Техаса где-то в долине Рио-Гранде, взрослые и дети теряли сознание от обезвоживания и отсутствия пищи. Спать было практически невозможно. Британское издание Guardian рассказывает об условиях содержания в иммиграционных центрах в США.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
1165
00
Подозреваемые в попытке убийства Сергея Скрипаля и его дочери Юлии в Солсбери Александр Петров и Руслан Боширов

The Guardian: Нервозный ответ Москвы

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Патрик Уинтур до глубины души поражен интервью подозреваемых в отравлении Скрипалей. Российское объяснение, по мнению журналиста, лишь поможет британскому МИДу убедить Европу занять более жесткую позицию в отношении стран, использующих химическое оружие. В конце статьи Уинтур, правда, упоминает, что британцы сами демонстрируют минимум открытости — короткое интервью агентству «Рейтер», а также написанные от руки заявления — все, что было предоставлено разведывательными службами.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
347920
00
Министр обороны РФ Сергей Шойгу и министр национальной обороны и реконструкции армии ЦАР Мари-Ноэль Кояра, подписание договора о военном сотрудничестве

The Guardian: Российская борьба за влияние в Африке застала Запад врасплох

Россия вновь вступила в отчаянную гонку за влияние в Африке, обнаружил автор британской газеты The Guardian. Она спешно налаживает военное сотрудничество со странами континента и подписывает с ними соглашения на поставку оружия. Для этого кремлевские официальные лица девять месяцев вели челночную дипломатию, разъезжая от Африканского Рога и Великих Африканских озер до юга черного континента.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
1615237
00
Актер Вячеслав Тихонов в роли Штирлица

Ответ России Джеймсу Бонду (Guardian)

Он был задумчивым шпионом, чьи приключения каждый вечер заставляли затаить дыхание 80 миллионов зрителей, включая генсека Брежнева. Но вдохновил ли Макс Отто фон Штирлиц еще и Владимира Путина?— интересуется автор британской газеты, рассказывая историю создания сериала «Семнадцать мгновений весны», ставшего культовым в Советском Союзе.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
5612969
00
Российский фронтовой бомбардировщик Су-24 готовится к вылету с авиабазы "Хмеймим" в сирийской провинции Латакия. Архивное фото

The Guardian: Европа демонстрирует малодушие

Война за мир в Сирии

Россия сегодня является самой влиятельной внешней державой на Ближнем Востоке. Ее уважают и боятся. Те потоки беженцев, возникновению которых способствовала ее политика, помогают ее европейским клиентам укрепить их позиции. Тогда как ведущие голоса из числа левых, которые якобы противостоят правым, скорее оправдывают, чем осуждают Путина. Такое мнение высказывает обозреватель The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
327918
00
Акция в Симферополе против ракетных ударов по Сирии

The Guardian: По вине Трампа США в Сирии больше не нужны

Война за мир в Сирии

Трамп несет ответственность за то, что США не уделяют должного внимания Сирии и игнорируют являющиеся следствием этого стратегические успехи России на Ближнем Востоке. Пока русские «бесчинствуют» в регионе, где когда-то доминировал Вашингтон, США довольствуются лишь статусом наблюдателя и смотрят на то, как гибнут беззащитные мирные жители, сетует обозреватель The Guardian.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
5216806
00
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй на саммите ЕС в Брюсселе

Комментарии читателей Guardian: «Мэй не стоит пытаться выглядеть суперженщиной, противостоящей злобному Путину»

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Читатели «Гардиан» размышляют о роли России в деле Скрипалей. Одни вдаются в хитросплетения европейского законодательства и перспективы судебного разбирательства по делу, другие призывают оперировать лишь фактами, не поддаваясь истерии. Последнее иногда довольно сложно: особенно поляку, нашедшему общее в инциденте в Солсбери и авиакатастрофой под Смоленском.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
5122270
00
Заседание Совета Безопасности ООН

Guardian: В СБ ООН на Россию обрушился шквал критики

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Великобритания продолжает обвинять Россию в отравлении Скрипалей нервно-паралитическим веществом «Новичок», используя теперь фотографии якобы «сотрудников ГРУ», которые и осуществили «нападение», рассказывают корреспонденты британской газеты, подчеркивая, что США, Канада, Франция и Германия поддерживают выводы британских властей.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
7053382
00
Даты