Посол Германии в Москве г-н Ханс-Фридрих фон Плетц отстаивает необходимость широкого представления Германии в Год немецкой культуры. О том, чего в культуре «должно быть больше», о реакциях с российской стороны и о переговорах относительно трофейного искусства с дипломатом вели беседу Гисберг Мрозек и Штефани Прохнов.

aktuell.ru: Господин Посол, что такое немецкая культура? Что в этом году будет представлено в России под этим названием?

фон Плетц: Пина Бауш, Берлинский симфонический оркестр. Если Вы спросите наших российских друзей, то они дополнят этот перечень целым рядом других классиков немецкой культуры. Представление о немецкой культуре здесь в очень большой степени ассоциируется с классикой. И есть еще одна распространенная тенденция: образ Германии в России тесно связан с понятиями технологий и качественных товаров. Для года нашей культуры это означает, что нам следует иметь в виду культуру в более широком смысле слова - например, в значении, которое несет в себе французское «Civilisation».

aktuell.ru: Что входит в это более широкое понятие ?культура"?

фон Плетц: К культуре относится, например, также и то, как мы пытаемся решить определенные вопросы и проблемы, представляющие большой интерес здесь, в России. Как мы живем? Эта тема чрезвычайно интересна для русских. Немецкая культура жилья и быта. Сегодня здесь - так же, как недавно в Восточной Германии - идет приватизация собственности. Здесь также играет роль еще одна тема, имеющая большое значение - энергосбережение. Мне известны российские оценки, согласно которым эта страна может на 30% сократить энергопотребление за счет сбережения энергии, если можно будет регулировать вентилями температуру источников тепла в домах, что для нас является нормой.

aktuell.ru: Значит ли это, если сформулировать вопрос более конкретно, что и измерительный прибор, и вентиль на отопительной батарее также являются носителями немецкой культуры?

фон Плетц: В такой формулировке кроется много противоречий. Я бы не стал так заострять. Но вопросы типа: Как я обращаюсь с окружающей средой? Как я формирую свое отношение к глобальным проблемам? Это имеет уже что-то общее с культурой. Это уже вопросы ценностей и их иерархии.

Прочь из больших городов

aktuell.ru: Существуют ли уже конкретные планы?

фон Плетц: Пройдут многочисленные мероприятия в выставочном формате. По определенным темам будут проведены тематические мероприятия в форме выставок образцов, комбинированных с симпозиумами. Они буду тематически нацелены на существующие здесь, по нашим оценкам, потребности. Немецкая культурная жизнь, в отличие от культурной жизни многих других стран, является чрезвычайно децентрализованной, до такой степени, что иностранцам она иногда представляется просто хаосом. Так, в проведении этого Года немецкой культуры в России принимает участие бесчисленное множество государственных, коммунальных, негосударственных учреждений и организаций, вплоть до частных лиц. Что само по себе несет очень интересное послание, касающееся роли гражданского общества.

aktuell.ru: Кого достигнет это послание?

фон Плетц: Это уже следующий девиз Года немецкой культуры: Прочь из больших городов - имеются в виду из Москвы и Петербурга. Эта страна как раз находится на пути становления новой территориальной идентичности. Есть центры роста, центры образования вне столиц, которые чрезвычайно интересны и открыты к партнерству с немецкими городами и регионами. Поэтому появление регионов-партнеров, городов-побратимов, университетов-партнеров играет очень большую роль. В процессе подготовки мы обнаружили, что интерес к такому подходу в Год культуры с российской стороны необычайно высок. Наши партнеры полны энтузиазма.

Loveparade и культура потребления алкоголя

aktuell.ru: Все ли, что приходит в Россию из Германии, можно назвать культурой? Главное - ?made in Germany"?

фон Плетц: Нет, но скажем так: мы ведь говорим о культуре питания и культуре потребления алкоголя. Что здесь неверно? То есть потребление пищи и алкоголя, а также то, как мы отмечаем праздники, тоже может остаться в этом ряду. С культурой мы имеем дело не только в священные минуты, проводимые в концертных залах.

aktuell.ru: Но и, например, во время парадов любви (Loveparade), к примеру.

фон Плетц: Это тоже часть ее - то, как люди устраивают свою жизнь. По крайней мере, на несколько дней. Мы ведь живем в быстро меняющемся мире. Особенно в России. То есть, в процессе обмена по вопросам, которые в классическом варианте не относятся к понятию культура, люди находят ответы на вопросы, которые они ставят перед собой в течение жизни и на будущее. И так как нам важно дать импульсы для знакомства, поиска взаимопонимания и совместной работы для общего будущего, я думаю, было бы ошибкой ограничиваться только так называемой высокой культурой.

aktuell.ru: Должны ли быть выведены за рамки Года традиционно болезненные темы типа ?трофейное искусство"?

фон Плетц: Кто-то разве говорил, что они не подлежат обсуждению? Все подлежит обсуждению.

Трофейное искусство: желания, надежды и ожидания

aktuell.ru: Предпринимается ли что-либо для разрешения проблемы?

фон Плетц: Трофейное искусство является одним из аспектов тем, которые можно рассматривать как ипотеку, выданную в первой половине 20 века. Многое из этого ряда - насколько это вообще возможно - мы уже обработали. В последний раз это происходило во время Встречи на высшем уровне в Ваймаре, когда речь шла о финансовых вопросах, связанных со старыми долгами. Эту проблему мы долго считали неразрешимой. Мы ее разрешили. Также вошел, мы надеемся, в завершающую стадию, которая закончится до мая 2005 года, процесс выплат компенсаций бывшим остарбайтерам. Судьба немецких культурных ценностей, перемещенных во время войны в Россию, является на сегодняшний день одним из немногих, в узком смысле слова, открытых вопросов. Этот вопрос остается открытым и стоит на повестке дня, хотя и не является той точкой, на которой строятся наши отношения. Мы придерживаемся мнения, что, чем интенсивнее будут развиваться взаимоотношения между Европейским Союзом и Россией, и чем теснее будут культурные отношения, тем скорее возникнут условия, при которых мы сможем разрешить этот открытый вопрос, связанный с культурными ценностями.

aktuell.ru: Но почему тогда переговоры зашли в тупик - как раз сейчас, к началу Года немецкой культуры? Год назад немецкая сторона ведь уже рассчитывала на скорое возвращение коллекции Балдина.

фон Плетц: Я бы в этой связи употреблял иные понятия. Российское правительство имеет в отношении коллекции Балдина - которая, в узком смысле слова, не относится к трофейному искусству - собственную позицию. В настоящий момент идет юридическая проверка. То есть проверка того, действует ли, по мнению здешних уполномоченных правовых инстанций, наше правительство правомерно, требуя возврата ценностей. Этот процесс также, если Вы того хотите, не зашел в тупик, а, напротив, развивается. Мы ждем его завершения. Произойдет ли это на месяц раньше или позже, не является столь существенным вопросом, если передача как таковая действительно состоится.

aktuell.ru: Но есть ли шанс решить эту проблему в течение Года немецкой культуры?

фон Плетц: Министр культуры РФ Михаил Швыдкой, который этим занимается, недавно сказал, что он однажды уже совершил ошибку, назначив себе определенный срок. Этот процесс, если вообще такое возможно, находится в его руках. По этому поводу я могу только высказывать свои пожелания, надежды, ожидания.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.