Предполагалось, что это будет теплая встреча двух лидеров, на которой еще будут присутствовать только их переводчики. Встреча будет проходить в старинном замке, из окон которого видна столица Словакии - Братислава. Четыре года назад в другом старинном замке Центральной Европы президент Джордж Буш (George W. Bush) заглянул в глаза Владимиру Путину, увидел его душу и почувствовал, что он заслуживает доверия. Однако то, что американский президент увидел в глазах г-на Путина на этот раз, было далеко не так приятно. Когда г-н Буш стал интересоваться состоянием свободы слова в России, его российский коллега перешел в наступление, сказав, что 'мы не критиковали вас после увольнения корреспондентов CBS'.

Не ясно, известна ли президенту Путину подоплека увольнения четырех корреспондентов CBS после репортажа о службе президента Буша в национальной гвардии. Тем не менее, совершенно очевидно то, какими г-н Путин видит отношения между президентом Бушем и американскими средствами массовой информации, т.е. как свои отношения с российскими СМИ. Помощники президента Буша всегда опасались, что бывшие сотрудники госбезопасности, которые составляют ближайшее окружение российского лидера, преподносят ему искаженную картину американской политики. Поэтому г-ну Бушу пришлось объяснить, что он не имеет права увольнять журналистов. Этот аргумент не произвел впечатления. Позднее на совместной пресс-конференции российский журналист повторил слова президента Путина в вопросе об уволенных корреспондентах. Президент Буш (возбужденный предыдущим вопросом о шпионаже за американскими гражданами, проводимом в США) спросил журналиста, ощущает ли он себя свободным. 'Безусловно, они подстроили так, чтобы этот вопрос был задан', - считает один из высокопоставленных чиновников администрации.

Эта встреча стала неожиданным холодным фронтом на фоне общего потепления после европейского турне г-на Буша в начале его второго президентского срока. Г-н Буш намеревался употребить все свое обаяние для устранения расхождений по поводу войны в Ираке. В прошлом году подобная попытка президента Буша не увенчалась успехом, т.к. европейские лидеры ждали, как повернутся события в Ираке, и кто победит на президентских выборах в США. На этот раз дипломатия г-на Буша дала свои результаты. Европейские встречи были отчасти символичны, так как европейцам приятно видеть американского президента, свидетельствующего свое почтение лидерам в штаб-квартире Европейского Союза в Брюсселе. Отчасти это был политический прием президента Буша, который внимательно выслушал своих союзников и пообещал подумать над их аргументацией. Однако в этом потеплении нет большого содержания: Белый дом отказался от участия в переговорах Европы с Ираном, а также наотрез отказался от предложения европейских лидеров снять запрет на поставки оружия в Китай.

В какой-то момент казалось, что добрый и мягкий г-н Буш может полностью расположить к себе тех, кого бульварные газеты называют осью подхалимства. Во время ужина с президентом Франции Жаком Шираком (Jacques Chirac) в американском посольстве в Брюсселе оба лидера говорили о необходимости вывода сирийских войск с территории Ливана. Они даже подписали соглашение о 'скоростной' дипломатии, предложение о котором было внесено всего за три дня до этого. 'Когда мы и французы находимся на одной волне, с нами никто не сравнится', - сказал высокопоставленный представитель Белого дома. 'Они великолепны', - добавил он. На переговорах с французами г-н Буш умудрился не затронуть вопросов, по которым у сторон нет согласия. Американский и французский лидеры потратили всего минуту на обсуждение проблемы Ирака и так и не затронули политику г-на Буша по продвижению демократии на Ближнем Востоке.

Встречи в Германии прошли примерно в том же духе. По итогам встречи с канцлером Герхардом Шредером (Gerhard Schroeder) было подписано соглашение о глобальном потеплении и возобновляемых источниках энергии. Эти темы редко затрагивались г-ном Бушем во время его первого срока на посту президента. Представители Белого дома даже были готовы простить г-н Шредеру его недавнее высказывание, что НАТО - уже не самое лучшее место для обсуждения трансатлантической стратегии. 'Он просто неудачно выразился', - сказал помощник президента Буша.

Для президента Путина оправданий не нашлось. Г-ну Бушу, возможно, удалось растопить холод в отношениях со 'старой Европой', но он не смог передать свое видение демократии, о котором он говорил в своей инаугурационной речи, человеку, которого он когда-то назвал своим другом. Менее через два месяца г-н Бушу предстоит поездка в Москву для участия в праздновании шестидесятой годовщины окончания второй мировой войны. Возможно, для г-на Буша это будет последняя возможность убедить своего закадычного кремлевского друга вернуться на путь истинный.

____________________________________________________________

Спецархив ИноСМИ.Ru

Прохладный мир ("Le Nouvel Observateur", Франция)

Откровенный разговор об отходе от демократии в России ("The Economist", Великобритания)

Буш и Путин: Быстрая кончина дружбы ("Stern", Германия)

Урок учителя Буша ученику Путину ("Le Temps", Швейцария)

Партнер Россия ("Frankfurter Allgemeine Zeitung", Германия)

Путин обыгрывает Буша. Или. . . нет? ("New York Post", США)

Задушевные друзья? Вряд ли ("Khaleej Times", Объединенные Арабские Эмираты)

'Правильный подход к Кремлю - европейский' ("Corriere Della Sera", Италия)

Решительность в отношении России ("The Washington Times", США)

Путин выглядел униженным рядом с Бушем ("United Press International", США)

Буш-Путин: Справедливая критика ("The Guardian", Великобритания)

Познание души Путина ("The Times", Великобритания)

Путину лишь остается проглотить критику Буша("Handelsblatt", Германия)

Путин перестает улыбаться после лекции Буша о демократии ("The Independent", Великобритания)

Буш - Путин: дух холодной войны ("Le Figaro", Франция)

Братислава: Партнеры по разногласиям ("Sueddeutsche Zeitung", Германия)

Путин отрицает возврат к тоталитаризму ("The Washington Post", США)

Братислава: Великолепный бросок ("Die Welt", Германия)

Противостоять сползанию России к авторитаризму ("The Independent", Великобритания)

Что еще ждет Путина? ("Nederlands Dagblad", Голландия)

Арсеналы тирании ("The Washington Times", США)

Гнев Путина: 'Они хотят изолировать нас' ("La Repubblica", Италия)

Многоликий Путин ("Newsweek", США)

'Апельсинчики - не мед' для Владимира Путина ("The Times", Великобритания)

Как разгадать 'загадочного Путина' ("U.S.News", США)

Как нужно вести дела с Путиным ("The Weekly Standard", США)

Оставьте в покое Путина! ("The Wall Street Journal", США)

Если Россия и представляет собой опасность, то из-за своей слабости ("NRC Handelsblad", Голландия)

Демократия в России ("The Weekly Standard", США)

Россия: От доктрины Синатры к доктрине Путина ("Spiegel", Германия)

Майкл Макфол: Истинные друзья и враги России ("The Moscow Times", Россия)