Inosmi.ru - это государственный портал, публикующий переводы текстов из зарубежной прессы, касающихся, как правило, России или международных отношений. Он действует под надзором Роспечати (Rozpechat) - Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

Русские переводят тексты из самых разных изданий. Их интересует и New York Times и Rzeczpospolita и Vanity Fair. С некоторых пор они следят и за Salon24, о чем некоторые блоггеры уже информировали. Итак, я зашел туда из любопытства - не попали ли в российскую Сеть и мои тексты (признаюсь, мною руководило тщеславие). И, действительно: http://www.inosmi.ru/translation/240916.html, перевод отсюда, http://www.inosmi.ru/translation/240835.html, перевод отсюда.

В запасниках inosmi.ru текстов из S24 гораздо больше. В настоящее время там продвигают пост Makroman'a. Его перевели вместе с комментариями (sic!)

Размах проекта Роспечати вызывает восхищение. Я даже не могу найти аналога для inosmi.ru. Это не еженедельник Forum. Это Forum, умноженный на тысячу. Однако вместе с тем нельзя избежать вопроса: за каким чертом им это нужно? Трудно поверить в то, что цель кремлевской службы - только предоставлять информацию гражданам. Несомненно, некоторые тексты (взять хотя бы мои) используются для того, чтобы показать, сколь негативно отношение польского общественного мнения к России.

Так что же - нам следить за тем, что мы пишем, зная, что ничто не останется без внимания наших восточных соседей? Может, мы не должны давать им повода для раскручивания пропагандистской машины? В 2005 г. inosmi.ru использовал антиукраинский пост с форума 'Тыгодника повшехного', представив его как официальный текст польского издания.

Я не удивлюсь, если когда-нибудь текст блоггера из Salon24 вызовет дипломатическую бурю. Однако мы не можем позволить, чтобы опасения перед Большим Братом вселяли в нас страх. Наоборот - если мы знаем, что русские нас читают, то давайте писать именно то, что мы хотим им сказать.

Источник: Дневник ИноМодератора

_________________________________________

А.Логутков: Заглядывая в чужое зеркало (BBCRussian.com, Великобритания)

Я.Огнев: "Читатель ИноСМИ - человек иносмифицированный" (BBCRussian.com, Великобритания)

Я.Огнев: Премия Рунета - заслуга наших читателей! ("Российские Вести", Россия)

Я.Огнев: В каком-то смысле ИноСМИ - как 'голый король' ("РИА Новости", Россия)