"Это потерянный день для бизнеса", - ворчал в среду высокопоставленный московский банкир. Его настроение смог разделить в конце дня и российский олигарх Роман Абрамович, чей лондонский футбольный клуб "Челси" проиграл по пенальти со счетом 5-6 команде "Манчестер Юнайтед" в финальном матче Лиги чемпионов, проходившем в российской столице. Но банкир жаловался просто на то, что не мог перемещаться по Москве и вовремя проводить встречи, поскольку во всем городе были введены ограничения на передвижение транспорта, чтобы обеспечить беспрепятственный проезд 970 специальным автобусам, раздельно перевозившим фанатов "Челси" и "Манчестера" из аэропортов в специально оборудованные "городки болельщиков", разместившиеся в противоположных концах гигантского стадиона "Лужники". Вся серьезная деловая активность в городе к 4 часам остановилась, продолжал жаловаться банкир, и в обстановке такого всеобщего городского безумия просто не имело смысла продолжать работу.

Но в кафе и пивных барах, оборудованных большими телеэкранами, работа кипела. Российские фанаты, у которых не было суммы от 790 до 4730 долларов, необходимой для покупки билета на матч в "Лужниках", заранее зарезервировали все места в городских и пригородных питейных заведениях, чтобы не упустить ни одного момента этого самого важного спортивного события в Москве со времен Олимпиады 1980 года. Оно неизбежно создало причудливое сочетание политики и бизнеса, дипломатии и безопасности, спорта и идеологии.

У России Владимира Путина вошло в привычку транжирить деньги на спортивные мероприятия, которые используются для поднятия морального духа нации в традициях Советского Союза на пике его славы и могущества. И повод для ликования определенно имелся, поскольку лишь на прошлой неделе санкт-петербургский "Зенит" со счетом 2:0 победил "Глазго Рейнджерс" в финале кубка УЕФА в Манчестере. Конечно, этот турнир менее важен, чем Лига чемпионов. Но это не остановило премьер-министра Путина и его президента-консорта Дмитрия Медведева, которые радовались победе "Зенита" так, будто он защитил матушку Россию от иностранной агрессии. На той же неделе появилась и вторая возможность подстегнуть общенациональную истерию, когда Россия одержала победу над Канадой в чемпионате мира по хоккею и стала чемпионом мира - впервые с 1993 года. А Путин продолжает вливать средства в свой любимый проект проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года в черноморском городе-курорте Сочи.

Место для проведения финала Лиги чемпионов выбирается заранее, за год с лишним, и проведение матча с участием двух английских команд стало беспроигрышным вариантом для путинской программы поднятия статуса России через спорт.

Президент Медведев предотвратил потенциальную пиар-катастрофу, издав указ об автоматической выдаче виз всем британским болельщикам, у которых на руках имеется билет на игру. Получить визу в последнее время стало намного сложнее, поскольку отношения между Москвой и Лондоном опустились до крайне низкой отметки после серии взаимных недружественных действий, когда Британия отвергла требования России о выдаче магната Бориса Березовского и чеченского сепаратиста Ахмеда Закаева, а Россия отклонила требование Великобритании об экстрадиции Андрея Лугового - главного подозреваемого в деле об убийстве бывшего офицера российских спецслужб Александра Литвиненко. Однако было бы преждевременно говорить о том, что такое предоставление виз является сигналом потепления в отношениях. Скорее всего, данный шаг был вызван необходимостью остаться на одной половине поля с европейским футбольным руководством. На этой неделе спецслужбы России вновь проводили обыски в московской штаб-квартире британской нефтяной компании ВР, заполучить активы и собственность которой так страстно желает российское углеводородное государство.

Несмотря на выдачу виз, московские власти не собирались отдавать ключи от города 42 тысячам британских футбольных фанатов, которые, справедливо или нет, но заработали себе довольно сомнительную репутацию в вопросах поддержания общественного порядка. Для сдерживания толпы было задействовано примерно 15 тысяч милиционеров. Фанатов "Челси" и "Манчестер Юнайтед" старались разделить и держать на максимальном расстоянии друг от друга. Их чартерные самолеты садились в разных аэропортах, и большую часть болельщиков сразу увозили в отдельные городки, соединенные со стадионом специальным галереями, чтобы предотвратить любые встречи соперничающих фанатов. В день матча на стадионе вечером была запрещена продажа спиртных напитков. И последний, но не менее важный момент. Российские власти в упреждающем порядке посадили под замок часть наиболее одиозных российских неонацистов, которые прежде осуществляли жестокие нападения на иностранцев, хотя раньше правоохранительные органы не обращали на них особого внимания.

По всему городу на перекрестках были развернуты боеготовые подразделения милиции по охране общественного порядка. А фанаты "Челси" и "МЮ", которых легко было узнать по синим и красно-белым регалиям, слонялись по улицам, пили пиво и катались в знаменитом московском метро. На Красной площади прямо напротив ленинского мавзолея устроили футбольное поле, и российские фанаты играли на нем с британцами "на вылет" под странной комбинацией символов - большевистских звезд и имперских орлов. Расположение и доброжелательность властей в сочетании с высокой бдительностью дали свой результат - за весь день произошла одна-единственная драка между российскими и британскими болельщиками.

Освещавшие ход матча официальные комментаторы старались созвать российских болельщиков на поддержку "Челси" на том основании, что этим клубом владеет олигарх Абрамович. По их словам, победа "Челси" косвенно означала бы победу России. Но в итоге команда "Челси" потерпела поражение. Хотя знатоки и ценители в полной мере насладились этой драматичной игрой, остался какой-то налет горечи. Один мой друг кратко охарактеризовал игру так: "И на это Абрамович потратил миллиарды долларов? Чтобы купить этих недотеп в синем? На что только тратятся наши деньги".

____________________________________________________________

Милиция опускает железный занавес, чтобы заставить фанатов хорошо себя вести ("The Times", Великобритания)

Взлет русских ("The Boston Globe", США)