ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

      Поиск изданий по названию

      Публикации

      Великобритания

      Президент США Дональд Трамп

      The Guardian: «принц Китов» — новый друг Дональда Трампа

      Президент США Дональд Трамп в очередной раз рассмешил многих пользователей социальных сетей своей опечаткой, из которой следует, что якобы он недавно познакомился с очень важной персоной среди млекопитающих на встрече с мировыми лидерами. Пользователи радостно отреагировали на эту оплошность и опубликовали изображения, отражающие, как могла бы выглядеть подобная встреча, пишет издание.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      82004
      Персонал в защитных комбинезонах работает в окружной больнице Солсбери

      Guardian: британский спецназ получает новую задачу — оказывать противодействие России

      Руководители британских вооруженных сил считают, что характер войны меняется, и традиционные действия имеют меньшее значение. Там считают, что война и мир являются «двумя все более избыточными состояниями», а Россия «использует гибридное пространство между ними». Следовательно, следует перенацелить силы спецназа на борьбу с нею и другими государствами, а не с террористами.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      303798
      Атака на танке в Оманском заливе

      Арабские комментарии: «Путин — хитрый лис. Он не будет ждать, пока Америка сделает своё дело»

      Статья главного редактора «Рай Аль-Яум» Абдель Бари Атвана про танкерную войну в Оманском Заливе как всегда вызвала широкий резонанс среди читателей. Многие убеждены, что эта атака — прелюдия к третьей мировой: «США ищут повод разжечь войну». И ответ должен быть жестким: «Настало время уничтожить их, даже ценой повторения опыта Хиросимы и Нагасаки».

      Ар-Рай Аль-ЯумAr Rai Al Youm, Великобритания
      4173777
      Президент РФ Владимир Путин на праздновании Дня ВМФ России в Санкт-Петербурге. 29 июля 2018

      New Statesman: куда направится Путин, когда его свергнут?

      Какое уважающее себя государство и политическое руководство согласятся принять у себя беглеца, даже если он обладает таким количеством награбленного богатства? Так рассуждает русофоб о «маловероятном, но возможном развитии событий» — бегстве Владимира Путина из России. Хамство и ложь потрясают: «по некоторым данным, у него порядка 200 миллиардов долларов». Доказательства? А зачем?

      New Statesman logoNew Statesman, Великобритания
      8217321
      МВД прекратило уголовное дело против И. Голунова

      The Economist: подставили, избили, отпустили

      Британский журнал «Экономист» расписывает репрессивные методы полиции в России, не забывает упомянуть и «главного босса» в Кремле. Но факт остается фактом: власти признали ошибку в деле Ивана Голунова и освободили его, а вовсе не бросили в застенки Лубянки, как того, вероятно, хотелось бы иным журналистам на Западе, продвигающим образ жестокой тоталитарной России.

      логотип The EconomistThe Economist, Великобритания
      393237
      Врачи Всемирной организации здравоохранения инспектируют больницу в Бвера, Уганда

      The Guardian: смертоносная Эбола возвращается

      В Конго официально подтвердили, что вирус Эбола распространился за пределы страны: в Уганде уже умер пятилетний мальчик. Предыдущая эпидемия унесла жизни 1,4 тысяч человек и стала второй по величине в истории. ВОЗ уже предупредила, что риск распространения заболевания очень высок. Африка призывает мировое сообщество удвоить усилия по борьбе с вирусом, пишет «Гардиан».

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      1926
      Вид на Чернобыльскую АЭС из окна туристического автобуса

      The Guardian: в Чернобыле вас охватывает тошнотворное чувство

      После Чернобыля

      После выхода на экраны сериала Эйч-би-оу интерес к месту, где в 1986 году произошла ядерная катастрофа, резко вырос. Однако Припять нельзя назвать местом, овеянным торжественной мрачностью и настраивающим на серьезные размышления. Автор побывала в зоне отчуждения: эта поездка вызвала чувство беспокойства и ощущение отсутствия исторического контекста.

      The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
      194959