ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Фото

логотип InoСМИИноСМИ, Россия

Блюда из книг

01041

Фотограф Дина Фрид (Dinah Fried) приготовила и сняла блюда, описанные в ее любимых книгах. Позднее проект вылился в написание книги Fictitious Dishes. Некоторые из фотографий и отрывки из произведений - в нашей фотоленте.

Еда из книги «Моби Дик»Еда из книги «Алиса в стране чудес»Еда из книги «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»Еда из книги «Над пропастью во ржи»Еда из книги «Великий Гэтсби»Еда из книги «Убить пересмешника»
Еда из книги «Моби Дик»
© Dinah Fried
Еда из книги «Алиса в стране чудес»
© Dinah Fried
Еда из книги «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»
© Dinah Fried
Еда из книги «Над пропастью во ржи»
© Dinah Fried
Еда из книги «Великий Гэтсби»
© Dinah Fried
Еда из книги «Убить пересмешника»
© Dinah Fried
«Моби Дик, или Белый кит», Герман Мелвилл

О любезные други мои! Послушайте, что я вам расскажу! Это были маленькие, сочные моллюски, ну не крупнее каштана, перемешанные с размолотыми морскими сухарями и мелко нарезанной солёной свининой! Всё это обильно сдобрено маслом и щедро приправлено перцем и солью!

Аппетиты у нас порядком разыгрались на морозном воздухе после поездки, особенно у Квикега, неожиданно увидевшего перед собою любимое рыбацкое кушанье; к тому же на вкус это блюдо оказалось просто превосходным, так что мы расправились с ним с великой поспешностью.
«Алиса в стране чудес», Льюис Кэрролл

- Занято! Занято! Мест нет!
- Места _сколько угодно_! - возмутилась Алиса и уселась в большое
кресло во главе стола.
- Выпей вина, - бодро предложил Мартовский Заяц.
Алиса посмотрела на стол, но не увидела ни бутылки, ни рюмок.
- Я что-то его не вижу, - сказала она.
- Еще бы! Его здесь и нет! - отвечал Мартовский Заяц.
- Зачем же вы мне его предлагаете? - рассердилась Алиса. - Это не
очень-то вежливо.
- А зачем ты уселась без приглашения? - ответил Мартовский Заяц. - Это
тоже невежливо!
«Страх и отвращение в Лас-Вегасе», Хантер Томпсон

Вы белые все такие. — Он уже успел открыть новую бутылку текилы и пил ее большими глотками. Потом схватил грейпфрут и разрезал его пополам стальным охотничьим ножом с острым как бритва лезвием.
— Откуда у тебя нож? — спросил я.
— Принесли из обслуживания номеров, я попросил. Чтобы резать лаймы.
— Какие лаймы?
— Лаймов не было. Они в пустыне не растут. — Он порезал грейпфрут на четыре части, потом на восемь, потом на шестнадцать … потом стал кромсать их на ошметки. 
«Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер

Я очень мало ем, совсем мало. Оттого я такой худой. Мне прописали есть много мучного и всякой такой дряни, чтобы нагнать вес, но я и не подумал. Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока. Сущие пустяки, но зато в молоке много витаминов. Х. В. Колфилд. Холден Витамин Колфилд.
«Великий Гэтсби», Фрэнсис Скотт Фицджеральд

На столах, в сверкающем кольце закусок, выстраивались окорока, нашпигованные специями, салаты, пестрые, как трико арлекина, поросята, запеченные в тесте, жареные индейки, отливающие волшебным блеском золота. В большом холле воздвигалась высокая стойка, даже с медной приступкой, как в настоящем баре, и чего там только не было — и джин, и ликеры, и какие-то старомодные напитки, вышедшие из употребления так давно, что многие молодые гостьи не знали их даже по названиям.
«Убить пересмешника», Харпер Ли

– Папаша Тома Робинсона прислал вам сегодня цыпленка, а я его зажарила.
– Скажи ему, что для меня это большая честь, ведь даже у президента наверняка не подают к завтраку цыплят. А это что такое?
– Булочки, - сказала Кэлпурния. - Их прислала Эстелла, которая кухаркой в гостинице.
Аттикус посмотрел на неё в недоумении, и она сказала:
– А вы подите поглядите, что в кухне делается, мистер Финч.
Мы тоже пошли. Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копчёной свинины, помидоры, бобы, даже виноград. Аттикус увидел банку засоленных свиных ножек и усмехнулся.
– Как вы думаете, тетя позволит мне есть это в столовой?

Книгу Дины Фрид можно приобрести здесь, а вот ее сайт
Читайте нас ВКонтакте и будьте в курсе происходящих в мире событий.
test
  • Комментарий

    Блюда из книг

    «Моби Дик, или Белый кит», Герман Мелвилл

    О любезные други мои! Послушайте, что я вам расскажу! Это были маленькие, сочные моллюски, ну не крупнее каштана, перемешанные с размолотыми морскими сухарями и мелко нарезанной солёной свининой! Всё это обильно сдобрено маслом и щедро приправлено перцем и солью!

    Аппетиты у нас порядком разыгрались на морозном воздухе после поездки, особенно у Квикега, неожиданно увидевшего перед собою любимое рыбацкое кушанье; к тому же на вкус это блюдо оказалось просто превосходным, так что мы расправились с ним с великой поспешностью.
    «Алиса в стране чудес», Льюис Кэрролл

    - Занято! Занято! Мест нет!
    - Места _сколько угодно_! - возмутилась Алиса и уселась в большое
    кресло во главе стола.
    - Выпей вина, - бодро предложил Мартовский Заяц.
    Алиса посмотрела на стол, но не увидела ни бутылки, ни рюмок.
    - Я что-то его не вижу, - сказала она.
    - Еще бы! Его здесь и нет! - отвечал Мартовский Заяц.
    - Зачем же вы мне его предлагаете? - рассердилась Алиса. - Это не
    очень-то вежливо.
    - А зачем ты уселась без приглашения? - ответил Мартовский Заяц. - Это
    тоже невежливо!
    «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», Хантер Томпсон

    Вы белые все такие. — Он уже успел открыть новую бутылку текилы и пил ее большими глотками. Потом схватил грейпфрут и разрезал его пополам стальным охотничьим ножом с острым как бритва лезвием.
    — Откуда у тебя нож? — спросил я.
    — Принесли из обслуживания номеров, я попросил. Чтобы резать лаймы.
    — Какие лаймы?
    — Лаймов не было. Они в пустыне не растут. — Он порезал грейпфрут на четыре части, потом на восемь, потом на шестнадцать … потом стал кромсать их на ошметки. 
    «Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер

    Я очень мало ем, совсем мало. Оттого я такой худой. Мне прописали есть много мучного и всякой такой дряни, чтобы нагнать вес, но я и не подумал. Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока. Сущие пустяки, но зато в молоке много витаминов. Х. В. Колфилд. Холден Витамин Колфилд.
    «Великий Гэтсби», Фрэнсис Скотт Фицджеральд

    На столах, в сверкающем кольце закусок, выстраивались окорока, нашпигованные специями, салаты, пестрые, как трико арлекина, поросята, запеченные в тесте, жареные индейки, отливающие волшебным блеском золота. В большом холле воздвигалась высокая стойка, даже с медной приступкой, как в настоящем баре, и чего там только не было — и джин, и ликеры, и какие-то старомодные напитки, вышедшие из употребления так давно, что многие молодые гостьи не знали их даже по названиям.
    «Убить пересмешника», Харпер Ли

    – Папаша Тома Робинсона прислал вам сегодня цыпленка, а я его зажарила.
    – Скажи ему, что для меня это большая честь, ведь даже у президента наверняка не подают к завтраку цыплят. А это что такое?
    – Булочки, - сказала Кэлпурния. - Их прислала Эстелла, которая кухаркой в гостинице.
    Аттикус посмотрел на неё в недоумении, и она сказала:
    – А вы подите поглядите, что в кухне делается, мистер Финч.
    Мы тоже пошли. Кухонный стол ломился от всякой снеди: толстые ломти копчёной свинины, помидоры, бобы, даже виноград. Аттикус увидел банку засоленных свиных ножек и усмехнулся.
    – Как вы думаете, тетя позволит мне есть это в столовой?

    Книгу Дины Фрид можно приобрести здесь, а вот ее сайт
    Еда из книги «Моби Дик»Еда из книги «Алиса в стране чудес»Еда из книги «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»Еда из книги «Над пропастью во ржи»Еда из книги «Великий Гэтсби»Еда из книги «Убить пересмешника»
    Еда из книги «Моби Дик»
    © Dinah Fried
    Еда из книги «Алиса в стране чудес»
    © Dinah Fried
    Еда из книги «Страх и отвращение в Лас-Вегасе»
    © Dinah Fried
    Еда из книги «Над пропастью во ржи»
    © Dinah Fried
    Еда из книги «Великий Гэтсби»
    © Dinah Fried
    Еда из книги «Убить пересмешника»
    © Dinah Fried