Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

The Economist (Великобритания): как страны Балтии противостоят России

© AP Photo / Mindaugas Kulbis, FileУчения Saber Strike-2014 неподалеку от Вильнюса
Учения Saber Strike-2014 неподалеку от Вильнюса
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Британский журнал «Экономист» взялся разобраться в отношениях России со странами Балтии. Статья щедро разбавлена типичной для Запада антироссийской риторикой и начинается с утверждения, что «с точки зрения эстонцев, латышей и литовцев существование СССР стало катастрофой». Современная Россия угрожает Балтии в киберпространстве, российские тролли решительно настроены ослабить НАТО, уверен автор.

В начале 1990-х годов президент только что получившей независимость Эстонии выступил с речью в Гамбурге. В ней он резко раскритиковал советскую оккупацию стран Балтии. Одного российского чиновника, которого тогда мало кто знал, это так сильно разозлило, что он вышел из зала, хлопнув дверью.

Этот эпизод, описанный в новой книге Нила Тейлора (Neil Taylor), посвященной истории Эстонии, является очень поучительным. Г-н Путин назвал распад СССР «величайшей геополитической катастрофой 20 века». Но, с точки зрения эстонцев, латышей и литовцев, такой катастрофой стало существование СССР. Все разговоры об исторических событиях обычно начинаются с фразы: «Сталин убил моих дедушку и бабушку». Ощущение того, что их гигантский сосед не уважает их независимость — не говоря уже об их статусе членов Евросоюза и НАТО — определяет политику стран Балтии до сих пор.

Учитывая крошечный размер стран Балтии, а также масштабы российских военных учений у их границ, многие могут предположить, что они пребывают в довольно мрачном настроении — особенно если президент страны, являющейся их главным союзником, то есть Америки, рассматривает альянсы как помеху. Тем не менее, их настрой является до странного оптимистичным.

Несмотря на все сомнения Дональда Трампа, НАТО весьма эффективно выполняет свою миссию в Прибалтике. Международные батальоны НАТО, находящиеся в каждой из этих трех стран, достаточно малочисленны, чтобы спровоцировать Россию на нападение, и достаточно многочисленны, чтобы сдержать ее. «Просто блестяще», — сказал один латвийский шпион. На территории Прибалтики сейчас находятся военные 19 из 29 стран-членов НАТО. Если г-н Путин решит туда вторгнуться, ему придется убить граждан этих стран, что неизбежно повлечет за собой ответный удар со стороны альянса НАТО. Это слишком большой риск — даже для г-на Путина.

По словам одного литовского чиновника, несмотря на изоляционистскую риторику г-на Трампа, во время его президентства военное сотрудничество с Америкой укрепилось — благодаря увеличению бюджета Пентагона и активной поддержке американских конгрессменов, которые регулярно приезжают в Прибалтику. Американцы предоставляют разведданные и помогают в проведении танковых стрельб. Все страны Балтии хотят, чтобы численность американского контингента на их территориях была больше. Отметив, что Польша предложила создать на своей территории постоянную американскую военную базу и назвать ее «Форт Трамп», этот литовский чиновник предложил — с некоторой иронией — прибалтам создать у себя базы передового развертывания и назвать их в честь Мелании, Иванки и Дональда-младшего.

Все три страны Балтии тратят на оборону 2% своих ВВП — это требование НАТО, которое, как утверждает г-н Трамп, члены альянса часто не соблюдают. С тех пор как Россия захватила Крым, Литва восстановила воинскую службу по призыву. (В Эстонии она тоже есть.) Подготовка военных включает в себя освоение тактики ведения партизанской борьбы.

Россия постоянно проверяет системы обороны НАТО. Иногда она делает это, заставляя свои самолеты на короткое время вторгаться в воздушное пространство Эстонии, чтобы проверить, насколько быстро отреагируют системы обороны. Но чаще она делает это цифровыми путями — чтобы при необходимости иметь возможность правдоподобно все отрицать. Хакеры проводят свои атаки посредством взломанных компьютеров, которые могут быть где угодно. Световые сигналы на мониторах эстонского государственного агентства по информационным системам демонстрируют их попытки атаковать из самых разных уголков мира. В 2017 году в Литве было зафиксировано 50 тысяч кибератак. «Это происходит постоянно», — сказал один чиновник.

Однако с момента масштабной кибератаки 2007 года Эстония укрепила свои системы защиты в киберпространстве. 12 лет назад хакеры на время вывели из строя системы банков, СМИ и правительственных агентств после того, как Эстония имела дерзость перенести ненавистную статую советского солдата в менее оживленное место Таллинна. С тех пор эти три государства вложили немало средств в защиту от хакеров. В Эстонии находится Центр кибербезопасности НАТО. Кроме того, эстонское правительство нанимает на работу технически подкованных резервистов, которые отыскивают слабые места в системах. Правительства стран Балтии убеждены, что русские не взламывали их системы для голосования, но остаются при этом начеку. В марте в Эстонии должны пройти выборы в парламент, в мае в Литве состоятся президентские выборы. Все эти страны примут участие в выборах в Европарламент весной этого года, и все они опасаются вмешательства Москвы.

Гораздо больше тревоги вызывает информационная война. Российские тролли решительно настроены ослабить НАТО, Евросоюз и демократию в Прибалтике. Они раздувают такие проблемы, как дискриминация русскоязычного населения. Они выдумывают различные преступления, такие как изнасилование литовской сироты немецкими солдатами. Они разжигают споры об иммигрантах. Президент Литвы Даля Грибаускайте недавно предупредила, что «военная неграмотность и агрессивный популизм» представляют собой угрозу для ее страны.

Одна из проблем заключается в том, что русскоязычные меньшинства в странах Балтии смотрят русскоязычные пропагандистские телеканалы. Но эстонцы, латыши и литовцы их не смотрят, а спустя несколько десятилетий, в течение которых Москва неустанно лгала им, «у нас выработался иммунитет», как сказал один эксперт из Международного центра обороны и безопасности — аналитического центра в Таллинне. Большинство прибалтов не верят тому, что исходит от России. Гости Нарвы, где река отделяет Эстонию от России, могут увидеть визуальное подтверждение различий в политических культурах. Евросоюз выделил значительную сумму на обустройство моста и территорий вдоль реки. На стороне России все выглядит гораздо печальнее.