Многие болельщики, которые в настоящее время находятся в России, обрели в мобильном приложении «Гугл Транслейт» (Google Translate) возможность общения с россиянами, принимающими Чемпионат мира по футболу в этом году. Так, «Гугл Транслейт» стал бесценным инструментом для общения с местными жителями в барах, ресторанах и отелях.


«Очень сложно понять славянский алфавит и русский язык, поэтому мы постоянно используем приложение "Гугл Транслейт", — сказал бразильский болельщик Густаво. — Когда мы узнаем перевод, становится намного легче».


Некоторые иностранные болельщики пишут на своем родном языке то, что они хотят сказать по-русски, и показывают это местным жителям, в то время как другие используют голосовую функцию в приложении, которая позволяет им говорить напрямую с теми, кто является носителем других языков.


Зачастую не обходится без ошибок при переводе. Так, болельщик из Колумбии Хуан Дэвид Лондо в Самаре рассказал, что один из его друзей хотел сказать девушке в магазине, что русские женщины очень красивы, однако вместо этого переводчик показал: «Старые женщины здесь очень красивы».

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.