ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

The Spectator

The Spectator logo

Еженедельный британский консервативный журнал, специализирующийся на публикации и анализе новостей из сфер политики и культуры. Впервые стал печататься с 6 июля 1828 года, что делает его самым старым из всех (никогда не прекращавших издаваться) журналов на английском языке. С 2008 года действует австралийское издание.

Основан Робертом Стивеном Ринтулом (Robert Stephen Rintoul). Под его руководством (до 1858 года) отражал радикально либеральные взгляды, выступал против опиумных войн с Китаем. Позднее поддерживал северян в Гражданской войне в США, а в 1930-е годы — политику «умиротворения», проводимую премьер-министром Чемберленом (в том числе одобрив Мюнхенское соглашение). После войны журнал выступал за отмену смертной казни, против действий Великобритании во время Суэцкого кризиса, против войны во Вьетнаме и вступления Великобритании в ЕЭС. С 1999 по 2005 годы главным редактором издания был нынешний министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон.

Мировоззрение редакции обычно схоже со взглядами консервативной партии, однако постоянными сотрудниками издания являются и те, кто придерживаются других взглядов. Журнал стоит на позициях атлантизма и умеренного евроскептицизма, выступая за тесные связи с США. Также поддерживает Израиль. The Spectator выступает против независимости Шотландии.

Среди авторов, писавших в разное время в журнале: Ким Филби (коммунист и агент советской разведки), писатель Габриэль Гарсия Маркес, писатель Ивлин Во.

В журнале впервые появился термин Young fogey («Юные консерваторы» — молодые люди с консервативной манерой поведения).


Принадлежит компании Press Holdings, которая также владеет The Daily Telegraph. Пост главного редактора занимает Фрейзер Нельсон (Fraser Nelson). Тираж в декабре 2013 года составил 71 707 экземпляров.

 

Статья в Wikipedia

Публикации

Сторонники Эрдогана

Spectator: почему Эрдоган «утер нос» Западу?

Ислам в Европе

Турция последовательно отворачивается от Запада и использует Россию в своих целях, считает британский автор. Ничто не показывает так наглядно изменения в отношениях Турция — Евросоюз, как резкая критика Эрдогана в адрес Макрона.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
125394
Британский политик Джереми Корбин

The Spectator: Джереми Корбин, едва не ставший премьером Британии, отстранен за антисемитизм

Недавно боровшийся с Борисом Джонсоном за звание премьера Британии, экс-лидер лейбористов Корбин вдруг рухнул с политического Олимпа. Некая Комиссия по вопросам равенства и прав человека обнаружила у него и нескольких однопартийцев признаки антисемитизма. Новый лидер партии не стал слушать протесты Корбина и снял его со всех постов.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
262190
Прохожий в Лилле, Франция

The Spectator: Еврозона в эпицентре второй волны. Прогноз — хуже некуда

Пандемия коронавируса

По всей Европе ожидается обвал фондовых рынков. С чем это связано — с паникой или обеспокоенностью трейдеров? Автор уверен, что Европа находится в эпицентре второй волны, а зима только началась. Прогноз, по его мнению, весьма неутешительный. Как ведущие страны Еврозоны потянут остальных в экономическую яму — в статье.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
224715
Ялтинская (Крымская) конференция 1945 года

Spectator: что увидели дочери лидеров за кулисами Ялты

Острые углы истории

В рецензии на книгу «Дочери Ялты» сообщается, что Сара Черчилль, Кэти Гарриман и Анна Рузвельт пришли в ужас от увиденного во время поездки в Крым на Ялтинскую конференцию. Правда, последствия гитлеровской оккупации в книге объясняются присутствием «разрушительного сталинского режима».

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
345717
Пострадавший во время столкновений в Нагорном Карабахе

Помощник президента Азербайджана: «Мы просто хотим вернуть свою землю» (The Spectator)

Нагорный Карабах: черная осень 2020 года

Британская газета предлагает подробное интервью с официальным лицом в Баку. Цель — представить азербайджанскую сторону конфликта. Собеседник признает жестокость войны, но снимает с Баку любую вину: «Случайные жертвы возможны, но все это на совести армян». Слыша такие слова, армяне Карабаха не торопятся вернуться под власть Баку.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
222122
Протесты в Минске

Spectator: ЕС должен учиться у Прибалтики отношению к России

Еще один научный сотрудник, специализирующийся на России, рассказывает британцам, как маленькие, но очень гордые прибалтийские страны противостоят «посягательствам Кремля». Сами посягательства толком так и не изложены, но «логический» вывод таков: Европе необходимо отказаться от «Северного потока — 2».

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
132399
Ситуация в районе села Мадагис в зоне карабахского конфликта

The Spectator: Нагорный Карабах – место столкновения Анкары и Москвы?

Нагорный Карабах: черная осень 2020 года

Пока Европа лишь выражает «глубокую обеспокоенность» ситуацией в Нагорном Карабахе, Россия и Турция, напротив, действуют более решительно. Турция заявила о поддержке Азербайджана, но будет ли Эрдоган нападать на Армению, чьей союзницей называют Россию? В отношениях Армении и Кремля сейчас тоже все непросто, пишет автор.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
172757
Последняя книга Джоан Роулинг "Дурная кровь", написанная под псевдонимом Роберт Гэлбрейт

The Spectator: Джоан Роулинг опять обвинили в трансфобии. Причина — убийца в ее новом романе переодевается в женскую одежду

Гримасы политкорректности

Автор пытается докопаться до причин той ненависти, которая волнами обрушивается то на Джоан Роулинг, то на других писателей, не принимающих нормы политкорректности. Новая такая волна вызвана статьей в Daily Telegraph. Как же так получается, что люди, никогда не читавшие роман, уже ненавидят автора?

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
172663
Образец потенциальной вакцины от коронавируса на заводе SinoPharm в Пекине

The Spectator: гонка по созданию вакцины превратилась в глобальную борьбу за власть

Пандемия коронавируса

Вакцина против коронавируса могла бы стать глобальным научным проектом. Но она превратилась в современную версию Большой игры — в борьбу между странами за власть и влияние. И эта игра еще только началась, считает автор.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
236770
Президент США Дональд Трамп, премьер-министр Косово Авдулла Хоти и президент Сербии Александр Вучич

Spectator: большая балканская сделка Трампа

Балканы сегодня и завтра

Трамп знает, что если сосредоточиться на создании рабочих мест, то решать политические вопросы намного легче. И этим он привлек к соглашению как Косово, так и Сербию. Более того, теперь Косово и Сербия, для которых права геев явно не являются приоритетом, целиком согласились с повесткой движения в защиту этих прав.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
31348
Герцогиня Сассекская Меган и британский принц Гарри в Вестминстерском аббатстве

Подались в кино: теперь понятно, на какие деньги будут жить Гарри и Меган (The Spectator)

Супруги Гарри и Меган подписали с компанией Netflix многомиллионный контракт, который позволит им создавать «вдохновляющие» детские программы и документальные фильмы. Но ведь они оба бесконечно далеки от продюсирования. Несмотря на всю их высокопарную риторику, есть то, что возмущает больше всего.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
33231
Президент РФ Владимир Путин

The Spectator: историческая война Путина

Острые углы истории

Марк Галеотти в традициях западной пропаганды интерпретирует речь российского президента в День знаний. Путин, считает он, использует любой повод для того, чтобы донести до соотечественников и стран Запада собственное понимание истории. Его главная цель — доказать, что Россия может существовать только при сильной власти, даже если у этой власти есть недостатки.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
192712
Политик Алексей Навальн

The Spectator: почему Навальный не может быть другом Запада

Дело Навального

Если изображение Навального как борца с коррупцией западными СМИ в целом соответствует действительности, то предположение прессы, согласно которому злейший враг Путина станет новым лучшим другом Запада, явно ошибочно. По собственному признанию Навального, он является «демократическим националистом».

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
7116742
Президент США Дональд Трамп

The Spectator: величайший трюк Трампа

Президентская предвыборная гонка 2020 в США

Автор отказывается делать прогнозы по поводу исхода президентской гонки в США 2020 года. Но, по его мнению, не стоит удивляться, что американцам, не поддерживающим Трампа, придется согласиться с его победой. Величайший трюк, который когда-либо исполнял Трамп, — это трюк, в ходе которого он «Снова заставил Америку выбрать его».

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
217802
Президент РФ Владимир Путин

Spectator: почему Путин может быть не виноват в отравлении Навального

Дело Навального

Доктора философских наук нынче подвизаются на поприще антироссийской пропаганды не только в США, но и в Великобритании. За это, видимо, платят лучше, чем за научную работу. Этот доктор живописует об ужасах «созданной Путиным системы», где позволено травить и убивать людей. У них на Западе такого ведь не бывает…

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
3912955
Оппозиционер Алексей Навальный во время акции протеста в Москве

Spectator: почему Кремль считает Британию своим главным врагом

Автор явно гордится тем, что Россия считает Британию главным врагом. Так ему кажется. Значит, по его мнению, Соединенное Королевство остается великой державой, которую другие сильные игроки уважают и боятся. Ну а поводом послужила болезнь Навального, «отравление», естественно. Логика весьма любопытная…

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
728408
Алексей Навальный в Симоновском районном суде Москвы. 2 октября 2017

The Spectator: Навальный был готов к «несчастному случаю»

Дело Навального

Журналистка Энн Эпплбаум в статье для британского издания сравнивает Алексея Навального с советскими диссидентами, после чего переходит к привычной критике современной России, мрачным прогнозам и догадкам о том, чему научила или не научила россиян история XX века.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
798454
Первая в мире вакцина от коронавируса

Spectator: почему мы так пренебрежительно относимся к российской вакцине?

Гонка вакцин

Русские решили продвигать свою вакцину. И то, что Западу не нравится администрация Путина, еще не значит, что в данном случае он не прав, пишет британский журналист. Ведь насколько всем известно, принуждать прививаться никого не будут. А если вакцина сработает, от этого выиграет весь мир.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
3514895
Протесты в Белоруссии

Spectator: насколько серьезными будут санкции и попытки свергнуть Лукашенко?

Выборы президента Белоруссии – 2020

Британский эксперт критикует западные государства за то, что они не оказали поддержки оппозиции на выборах в Белоруссии. Также он ставит вполне очевидный вопрос, а что же теперь делать Западу в данной ситуации?

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
324989
Рыбный филин

Spectator: самые редкие филины служат в Сибири мишенью для стрельбы

Широка страна моя родная

Автор статьи приводит интересные факты о рыбных филинах, которые водятся в лесах российского Дальнего Востока и на японском острове Хоккайдо. Рассказывая, чем уникальны эти творения природы, он ссылается на книгу американского журналиста, который посвятил изучению рыбных филинов почти 20 лет.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
162130
Даты