ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Джереми Хант

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 9
Военнослужащий и полиция в Лондоне

Telegraph: лорды должны откровеннее говорить о своих связях с Россией

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

После истории с отравлением в Солсбери, якобы совершенным разведкой России, Великобритания ищет влияние Москвы в своих собственных рядах. Ведущий журналист-международник издания «Телеграф» пишет, что единственный способ предотвратить негативное влияние Кремля на сердце британской демократии, то бишь британский парламент — абсолютно открыто и откровенно рассказать о своих деловых отношениях с компаниями, связанными с российским государством.

логотип The TelegraphThe Telegraph UK, Великобритания
111933
Британские солдаты на военных учениях

Gli Occhi Della Guerra: Лондон решил бросить вызов Москве

Новая холодная война?

Итальянский интернет-портал, специализирующийся на военной теме, публикует статью, автор которой указывает на истинные причины обострения отношений Лондона и Москвы. Он считает, что исторически цель Лондона всегда состояла в том, чтобы не дать какой-то одной державе получить превосходство в Старом Свете. А Россия Владимира Путина стала в этом смысле реальной угрозой.

Логотип occhidellaguerraGli Occhi Della Guerra, Италия
1886209
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй выступает в Зальцбурге

The Guardian: Борис Джонсон против Терезы Мэй

Под флагом Брексита

Консерваторы пытаются пережить опасную неделю. Им почти нечего сказать нового и интересного. Контроль со стороны Терезы Мэй над конференцией в серьезной степени окажется под угрозой во вторник, когда Борис Джонсон станет атаковать план Мэй о свободной торговле с Европой и сделает ставку на правопреемственность. "Гардиан" считает, что угрозы для партии тори имеют вполне реальные очертания.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
71449
Джереми Хант

Сравнение ЕС с СССР — слабая защита Брексита

В Твиттере многие опечалены смертью французского музыканта Шарля Азнавура. Хайко Маас вспоминает, что 72 года назад завершился Нюрнбергский процесс, и призывает не допустить повторения военных преступлений нацизма. Британский корреспондент отмечает, что уровень доверия россиян к Трампу стремительно падает. Синьхуа предлагает видео о строительстве уникального моста в Тибет.

ИноТВИТИноТВИТ, Россия
1700
Президент России Владимир Путин и канцлер Германии Ангела Меркель во время встречи в Гранзе, Германия. 18 августа 2018

Bloomberg: Европа улучшает отношения с Путиным

Россия и Запад

По мнению авторов делового американского информагентства, Дональд Трамп сегодня опрокидывает вверх дном дипломатические связи по всему миру, и на этом фоне российский лидер получает более дружественный прием со стороны европейских лидеров, которые в течение долгого времени его сторонились. При этом нелепо ожидать потепления отношений между США и Россией.

Bloomberg logoBloomberg, США
256446

The Times: Призыв Ханта ввести новые санкции против России останется без внимания

Санкции: кто кого

Призыв Джереми Ханта к Евросоюзу совместно с США усилить санкции против России, скорее всего, не получит отклика, пишет The Times. Как отмечает автор статьи, для введения новых санкций нужна единодушная поддержка, а в Европе нет единого мнения по этому поводу. Италия пытается отменить существующие санкции, а политика Германии и Франции направлена на то, чтобы найти выход из кризиса на Украине.

логотип the timesThe Times, Великобритания
327910
Министр иностранных дел Великобритании Джереми Хант

Глава МИД Британии обвиняет Россию в «злобном поведении»

Санкции: кто кого

Джереми Хант использует свое первое выступление в качестве министра иностранных дел Великобритании, чтобы призвать к дальнейшим санкциям в отношении России, сообщает Sky news. В заявлении, с которым он выступит в Вашингтоне, говорится, что Владимир Путин «сделал мир более опасным местом, а агрессивное и злобное поведение России подрывает международный порядок».

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
444637
Госсекретарь США Майк Помпео и президент Дональд Трамп

Сейчас Россия в ярости

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Новые санкции против России, поводом для которых стало покушение в Солсбери, — это, несомненно, хорошая новость. Однако, это решение Госдепартамента указывает на то, что британцы проявляют в этом вопросе меньше активности, чем американцы. И поэтому Россия в ярости: последние несколько месяцев президент Трамп пытался наладить отношения с Путиным, а теперь — новый пакет санкций.

логотип The TelegraphThe Telegraph UK, Великобритания
12823678
Президент Франции Эммануэль Макрон и его жена Бриджит Макрон во время встречи с премьер-министром Великобритании Терезой Мэй, и ее мужем Филиппом Мэем

Брексит: Мэй просит помощи у Макрона

Под флагом Брексита

Реального соглашения по выходу Великобритании из Европейского союза пока нет. Тереза Мэй прерывает свой отпуск в Италии, чтобы провести время на Лазурном берегу с президентом Франции. Ожидается, что премьер-министр Великобритании попытается убедить Эммануэля Макрона в том, что ее новый план - единственный способ избежать резкого разрыва отношений с ЕС.

Le Monde logoLe Monde, Франция
94490
Найдено материалов: 9
Госсекретарь США Майк Помпео и президент Дональд Трамп

Сейчас Россия в ярости

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Новые санкции против России, поводом для которых стало покушение в Солсбери, — это, несомненно, хорошая новость. Однако, это решение Госдепартамента указывает на то, что британцы проявляют в этом вопросе меньше активности, чем американцы. И поэтому Россия в ярости: последние несколько месяцев президент Трамп пытался наладить отношения с Путиным, а теперь — новый пакет санкций.

12823678
Министр иностранных дел Великобритании Джереми Хант

Глава МИД Британии обвиняет Россию в «злобном поведении»

Санкции: кто кого

Джереми Хант использует свое первое выступление в качестве министра иностранных дел Великобритании, чтобы призвать к дальнейшим санкциям в отношении России, сообщает Sky news. В заявлении, с которым он выступит в Вашингтоне, говорится, что Владимир Путин «сделал мир более опасным местом, а агрессивное и злобное поведение России подрывает международный порядок».

444637

The Times: Призыв Ханта ввести новые санкции против России останется без внимания

Санкции: кто кого

Призыв Джереми Ханта к Евросоюзу совместно с США усилить санкции против России, скорее всего, не получит отклика, пишет The Times. Как отмечает автор статьи, для введения новых санкций нужна единодушная поддержка, а в Европе нет единого мнения по этому поводу. Италия пытается отменить существующие санкции, а политика Германии и Франции направлена на то, чтобы найти выход из кризиса на Украине.

327910
Президент России Владимир Путин и канцлер Германии Ангела Меркель во время встречи в Гранзе, Германия. 18 августа 2018

Bloomberg: Европа улучшает отношения с Путиным

Россия и Запад

По мнению авторов делового американского информагентства, Дональд Трамп сегодня опрокидывает вверх дном дипломатические связи по всему миру, и на этом фоне российский лидер получает более дружественный прием со стороны европейских лидеров, которые в течение долгого времени его сторонились. При этом нелепо ожидать потепления отношений между США и Россией.

256446
Британские солдаты на военных учениях

Gli Occhi Della Guerra: Лондон решил бросить вызов Москве

Новая холодная война?

Итальянский интернет-портал, специализирующийся на военной теме, публикует статью, автор которой указывает на истинные причины обострения отношений Лондона и Москвы. Он считает, что исторически цель Лондона всегда состояла в том, чтобы не дать какой-то одной державе получить превосходство в Старом Свете. А Россия Владимира Путина стала в этом смысле реальной угрозой.

1886209
Военнослужащий и полиция в Лондоне

Telegraph: лорды должны откровеннее говорить о своих связях с Россией

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

После истории с отравлением в Солсбери, якобы совершенным разведкой России, Великобритания ищет влияние Москвы в своих собственных рядах. Ведущий журналист-международник издания «Телеграф» пишет, что единственный способ предотвратить негативное влияние Кремля на сердце британской демократии, то бишь британский парламент — абсолютно открыто и откровенно рассказать о своих деловых отношениях с компаниями, связанными с российским государством.

111933
Президент Франции Эммануэль Макрон и его жена Бриджит Макрон во время встречи с премьер-министром Великобритании Терезой Мэй, и ее мужем Филиппом Мэем

Брексит: Мэй просит помощи у Макрона

Под флагом Брексита

Реального соглашения по выходу Великобритании из Европейского союза пока нет. Тереза Мэй прерывает свой отпуск в Италии, чтобы провести время на Лазурном берегу с президентом Франции. Ожидается, что премьер-министр Великобритании попытается убедить Эммануэля Макрона в том, что ее новый план - единственный способ избежать резкого разрыва отношений с ЕС.

94490
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй выступает в Зальцбурге

The Guardian: Борис Джонсон против Терезы Мэй

Под флагом Брексита

Консерваторы пытаются пережить опасную неделю. Им почти нечего сказать нового и интересного. Контроль со стороны Терезы Мэй над конференцией в серьезной степени окажется под угрозой во вторник, когда Борис Джонсон станет атаковать план Мэй о свободной торговле с Европой и сделает ставку на правопреемственность. "Гардиан" считает, что угрозы для партии тори имеют вполне реальные очертания.

71449
Джереми Хант

Сравнение ЕС с СССР — слабая защита Брексита

В Твиттере многие опечалены смертью французского музыканта Шарля Азнавура. Хайко Маас вспоминает, что 72 года назад завершился Нюрнбергский процесс, и призывает не допустить повторения военных преступлений нацизма. Британский корреспондент отмечает, что уровень доверия россиян к Трампу стремительно падает. Синьхуа предлагает видео о строительстве уникального моста в Тибет.

1700