Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Трудное положение русского языка на Украине

Украина и Россия
Украина и Россия
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Пятая часть украинских граждан говорит на русском языке, который, однако, не является официальным. Культурные различия, наблюдающиеся в стране, еще наверняка проявятся. Они не только могут повлиять на выбор внутренней политики, но могут определить международную ориентацию этой большой страны, служащей мостом между Европейским союзом и Российской Федерацией.

Один из основных вопросов, который сильно влияет на политические дебаты на Украине, это - желание или нежелание граждан принять русский язык в качестве второго официального языка.

Украинский язык сегодня, согласно Конституции, - это единственный государственный язык, несмотря на то, что в стране говорят на двух языках. Кроме того, на Украине - богатейшая мозаика меньшинств. Закон о ратификации конвенции о защите национальных меньшинств упоминает о тринадцати группах, а в действительности их - 130. Именно этот перечень, который комитет по осуществлению контроля за соблюдением Конвенции счел недостаточным, подтолкнул Украину сделать ясные заверения (но не законодательные изменения!), в том, что она соблюдает права всех меньшинств.

Самое многочисленное меньшинство представлено русскими, составляющими примерно пятую часть населения. Однако, распространенность русского языка идет дальше границ русской национальной группы: примерно пятая часть населения, которая считает себя украинцами, заявляет, что она считает русский язык своим родным языком. Следовательно, совпадение между национальными и лингвистическими группами отсутствует. Что касается двуязычности, то большая гибкость наблюдается со стороны говорящих на украинском: гораздо чаще случается, что те, кто использует в основном украинский язык, правильно говорит и по-русски, а не наоборот.

Читайте также: Русский на Украине, или как языковой национализм сталкивается с действительностью


Географические данные: русский язык преобладает в центральных, южных и восточных областях, а также в городах; а украинский преобладает в западных областях и в сельской местности.

Русский язык доминирует по сравнению с украинским, это положение вытекает из плотности населения в русскоговорящих областях и из социального, экономического и культурного преобладания в городских зонах.

Именно отсюда вытекает политический спор между теми, кто хотел бы признать русский язык как второй официальный или, по крайней мере, как региональный, и теми (до сих пор остававшимися в большинстве), кто этому сопротивляется под лозунгом защиты национального языка, считающегося «признаком оригинальности украинской нации», и согласно закону о языках 1989 года. Первые считают, что правильно было бы признать официальным язык, на котором говорит большая часть населения, а вторые боятся, что это неизбежно приведет к исчезновению  украинского языка из официальной и культурной сферы. Это опасение возникает также из заключений Министерства юстиции по ратификации Европейской Хартии региональных и миноритарных языков, в которых подчеркивается ошибка перевода, в результате которой смешались два понятия - «миноритарный язык» и «язык меньшинства». Так как цель Хартии заключается в том, чтобы охранять миноритарные языки как культурное явление, а не лингвистические права меньшинств, то она и не рассматривает русский язык, который совершенно не подвергается риску исчезновения. Скорее уж украинский нуждается в защите, хотя он и является государственным языком. Хартия охраняет и официальные языки, когда есть «риск» их исчезновения (например, итальянский или романшский в Швейцарии).

Также по теме: И речи нет без «языка»

Таким образом, лингвистический аспект пересекается с территориальным и политическим. Мы можем подразделить Украину на два макрорегиона - восточный и западный - по реке Днепр (это приблизительное деление, потому что к восточной части могут быть отнесены по некоторым признакам Одесская и Николаевская области). Русскоговорящему и индустриальному востоку противопоставляется украинскоговорящий и в основном сельскохозяйственный запад. Политико-культурные особенности, различия в экономике и лингвистические проблемы привели к возникновению других региональных образований (например, в Донбассе и на западе в Закарпатье), которые требуют создания автономий. Тем не менее, несомненно, что разделение территории Украины на две макрозоны имеет смысл, особенно если мы исследуем результаты выборов: на востоке наблюдается стойкое преобладание русофильских партий (в частности, Партии регионов президента Виктора Федоровича Януковича), на западе преобладают западнофильские партии (прежде всего, Блок Юлии Тимошенко). Основные различия между главными украинскими политическими силами не кажутся связанными с идеологией, скорее - они связаны с консенсусом, который следует территориальным схемам и касается экономических (обе партии поддерживаются различными олигархиями) и лингвистических аспектов. Во всяком случае, существует тенденция не принимать национальный аспект в качестве единственного элемента, характеризующего политическое предложение. Не существует ни одной партии, которая возникла бы как исключительный представитель интересов русского меньшинства. Русский блок, хотя и завоевал некоторый успех на местном уровне, после неудовлетворительных результатов 2002 года вышел на национальный уровень, но - вместе с Партией регионов.

Читайте также: Во Львове английский язык предпочитают русскому

Политическое и лингвистическое разделение не только существенно, но имеет древние корни и касается самой идеи украинской национальности. Если сначала национальные конфликты происходили (по крайней мере, официально) на фоне  идеологического единства, которое обеспечивал режим, то распад СССР привел к тому, что в странах, вышедших из сферы советского влияния, возникла отчетливая склонность прибегать к национализму как к политическому фактору сплочения и определяющему элементу собственной идеологической идентичности» (1).

Этот факт вызвал стремление к централизму в административном плане - в противовес желаниям отдельных территорий добиться автономии там, где присутствовали миноритарные группы. В бывших советских республиках такой процесс стал особенно заметным в отношении значительных русских лингвистических меньшинств. Решения были разными в зависимости от страны. Например, Белоруссия решила по результатам референдума в мае 2005 года внести в Конституцию статью о признании русского языка в качестве официального наряду с белорусским. Ровно противоположное решение приняла Латвия: она не только не признала русский язык в качестве официального, но и ввела сильные ограничения на получение гражданства. Эту проблему не так легко решить, если в странах со значительными миноритарными группами наблюдается противостояние между двумя разными типами национализма. С одной стороны, есть так называемый «национализирующий» национализм новых государств, развивающийся внутри страны, при этом проблемы меньшинств рассматриваются как исключительно внутреннее дело. С другой стороны, есть национализм со стороны «родины», когда государства поднимаются на защиту граждан (этнической) национальности, оказавшихся вне их политических границ, в данном случае - вне Российской Федерации. Очевидно, что эти две концепции обязательно должны столкнуться, так как государства «выдвигают противоположные требования юридического характера по отношению к одной и той же группе людей», которые политически принадлежат к одной стране, а по национальному признаку - к другой.



Также по теме: Русский язык на Украине - типичное постсоветское наследие


На Украине эта схема еще больше усложняется из-за сосуществования двух различных концепций понятия украинской национальности, которые мы можем определить как «этнические украинцы» и «восточные славяне» (2). По первой концепции объединяющими элементами нации являются язык и украинская культура, противопоставляемые русскому языку и культуре, которые, как считают приверженцы этой  концепции, были исторически навязаны соседом-колонизатором и угнетателем. Для второй концепции главный характерный элемент – это славянское единство, поскольку украинская и русская культура и история похожи, глубоко связаны и, следовательно, обе необходимы для возникновения национальной идентичности. Эти две концепции, разумеется, отражаются в геополитической точке зрения на соседние страны. Если одни считают Россию неудобным соседом-угнетателем (и, следовательно, надо ориентироваться на запад), то для других опасным соседом является Западная Европа (и, следовательно, надо укреплять отношения с Москвой).

Эти глубокие различия, прежде всего культурные, а не политические, можно понять только обратившись к истории страны. Восточные регионы современной Украины исторически веками были частью Российской империи с глубоким проникновением языка и культуры. А некоторые западные регионы, сегодня являющиеся опорой украинского национализма, наоборот, стали частью Советского Союза только после второй мировой войны. До этого они входили в Австро-Венгерскую империю, потом - в состав Польши, Чехословакии, Венгрии и Румынии. В то время как Российская империя не признавала существования украинского языка, Австро-Венгерская империя гарантировала различным национальным группам возможность поддерживать свой язык и национальную идентичность, что способствовало зарождению сильного националистического движения.

Читайте также: Украинский закон о языках провоцирует стычки между полицией и протестующими

Проникновение русского языка продолжалось в советскую эпоху. Несмотря на то, что СССР давал одинаковые гарантии для существования всех национальных языков, обеспечивая преподавание и свободу их использования, придерживаясь при этом мысли Ленина, который считал, что нельзя навязывать единственный национальный язык, знание русского языка было необходимо для достижения более высокого уровня образования и карьерного роста. Не забудем и политику денационализации, проводимую сталинским режимом, которую Хрущев впоследствии обличал в своем докладе двадцатому съезду КПСС, как «тяжелое», «чудовищное» нарушение ленинских национальных принципов, вылившееся в депортацию целых этнических групп. Эти культурные различия возникают также со страниц юридических текстов, в которых мы находим противоречия, происходящие именно из-за столкновения концепции Украины как национального государства с фактом ее мультиэтнического состава. Не случайно, процесс принятия Конституции Украины был самым длительным среди бывших советских республик. Начиная с введения, Конституция признает сложный этнический состав украинского народа, выразив это словами, что украинский народ состоит из граждан всех национальностей. Но 11 статья, подтверждая наличие множества этносов, описывает украинцев как основную национальность страны, гарантируя охрану прав других коренных народов и меньшинств в обмен на их лояльность государству и их интеграцию в политическую украинскую нацию.

Также по теме: Какую цель в действительности преследуют авторы законопректа о языке

Таким образом, создается явная иерархия: украинский народ, который включает всех граждан каждой национальности, украинская нация, коренные народы и национальные меньшинства. Кроме того, Конституция не определяет понятия "меньшинство" и "коренной народ", отсылая к общему законодательству (статья 92, параграф 3). Но там понятие «коренной народ» полностью отсутствует. Десятая статья посвящена языкам: украинский – это официальный язык, и государство обязано обеспечить его «полное развитие и функционирование». Это - симптом страха законодателя перед русским языком, который «подрывает» примат украинского языка. Русский язык поставлен на одну доску с другими миноритарными языками, но имеет важное отличие: он - единственный конкретно назван. Отметим фундаментальную терминологическую особенность, которая освещает суть проблемы: русский и другие миноритарные языки «могут» свободно развиваться, а украинский «должно» продвигать. Страх законодателя по отношению к политике, которая может  дать преимущества меньшинствам за счет украинцев и украинскоговорящих, просматривается в статье 24, которая выдвигает принцип равенства: статья запрещает не только негативную дискриминацию (в свете формального равенства), но и позитивную (которая могла бы сыграть роль в достижении равенства по существу). На эту статью обратил внимание комитет контроля за соблюдением Конвенции по защите национальных меньшинств, который подчеркнул, что меры, направленные на защиту меньшинств, не должны рассматриваться в качестве дискриминационных.

Читайте также: Скандальный закон о языках - главные риски

До сих пор эти контрасты оставались политическими, в отличие от сходных ситуаций на бывшем советском пространстве, которые иногда перерастают в вооруженные конфликты. Призывы к выходу из состава Украины, которые раздавались в восточных областях после так называемой «оранжевой революции» больше не кажутся актуальными и, возможно, использовались как средство политического давления, а не как конкретная перспектива. Нужно подчеркнуть в подтверждение вышесказанного, что и тогда схватка была не столько между националистами и сепаратистами, сколько из-за «различных концепций государства и нации».

Культурные различия, наблюдающиеся в стране, еще наверняка проявятся. Они не только могут повлиять на выбор внутренней политики, начиная с административного устройства (такая централизованная система, как украинская, приспособлена к управлению государством с выраженными региональными, лингвистическими, культурными и социально-экономическими различиями), но могут определить международную ориентацию этой большой страны, служащей мостом между Европейским союзом и Российской Федерацией.

(1) Roberto Toniatti, Minoranze e minoranze protette: modelli costituzionali comparati, in: T. Bonazzi, M. Dunne (cur.), Cittadinanza e diritti nelle società multiculturali, il Mulino, Bologna 1994, p. 282.


(2)Stephen Shulman,The Contours of Civic and Ethnic National Identification in Ukraine, 56 Europe-Asia Studies (2004)
27.06.2012