Die Welt: Вероятным победителем на выборах считается ориентирующийся на Запад Союз демократической оппозиции Сербии (DOS), в который входят 18 партий. В этот союз входите и Вы, и президент Воислав Коштуница (Vojislav Kostunica). Будет ли победа означать, что сербы становятся на путь строительства демократического общества?

Зоран Джиндич: После октябрьских событий вряд ли победа на выборах Демократической оппозиции будет для кого-то неожиданностью. Люди за нас, поскольку после падения Слободана Милошевича (Slobodan Milosevic) мы последовательно продолжаем свою политику. Войдя в сербский парламент, мы, демократы, наконец, получим в руки инситуциональные средства для продвижения эффективных реформ, для борьбы с коррупцией и преступностью. А прежде всего,мы возьмем под контроль сербскую полицию, которая насчитывает 80 тыс. человек.

Die Welt: После более десятка лет правления Милошевича страна лежит в руинах. Когда жизнь в Сербии станет лучше?

Зоран Джиндич: Возрождение Сербии будет длительным процессом. Это понимает каждый серб. Одним из наших достоинств является выдержка, терпение, готовность на жертвы. Нам сейчас нужна срочная помощь Запада. Причем не только одноразовые финансовые инъекции, сколько инвестиции, рассчитанные на длительный период.

Die Welt: На юге Сербии, населенном в основном албанцами, сформирована албанская освободительная армия. Угрожает ли региону новый кровавый конфликт?

Зоран Джиндич: Ситуация на юге Сербии на границе с Косово очень напряженная .Мы ищем политическое решение и стремимся к диалогу с умеренными представителями албанцев. В Сербии живут самые различные этнические меньшинства, они составляют больше 30% населения. Наш новый министр по вопросам меньшинств Разим Льячич (Rasim Ljajic) - сам мусульманин из Занзака, что в треугольнике Косово-Сербия-Черногория, населенном преимущественно мусульманами.

Die Welt: Останется ли Косово одной из республик Сербии?

Зоран Джиндич: Долина Пресево (Presevo-Tal) в Южной Сербии и провинция Косово являются для Сербии важным экономическим районом, богатым ценными полезными ископаемыми. Через эти области проходит главный торговый путь на Грецию. Пока в этих промышленных районах, находящихся в упадке, будут проходить восстановительные работы, найдется выход для решения проблемы мирного сосуществования в этом регионе.

Die Welt: Будет ли у Вас время для рождественского праздника?

Зоран Джиндич: Да, как и все граждане Германии, я сяду со своей семьей под рождественскую елку и буду с удовольствием распаковывать подарки.

Перевод: Владимир Синица

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.