После трагически неумелого начала усилия по оказанию помощи жителям Нового Орлеана, которые лишились крова и средств к существованию, наконец, набирают обороты. Проблема только в том, что нет понимания, чем закончатся эти усилия.

Наверху все по-прежнему безнадежно. Федеральные и местные власти, государственные чиновники, появляясь перед камерами здесь, в главном полицейском управлении Луизианы, которое служит штабом по борьбе с последствиями урагана, по-прежнему рассуждают о том, кто отвечает за организацию работ и с кого спрашивать результаты. Является ли президент высшей инстанцией в этом вопросе? Или это губернатор штата Луизиана Кэтлин Бланко (Kathleen Blanco), или, может быть, мэр Нового Орлеана Рэй Наджин (Ray Nagin)? А, может быть, Секретарь по национальной безопасности Майкл Чертофф (Michael Chertoff), или руководитель агентства по чрезвычайным ситуациям Майкл Браун (Michael Brown), или военные? Мы получаем разные ответы на этот вопрос, в зависимости от того, кто из высокопоставленных чиновников стоит перед множеством микрофонов в душной комнате для брифингов или на улице около здания полиции. К счастью, несмотря на все это перекладывание ответственности, работы по ликвидации последствий стихии продолжаются. Военные, полиция и гражданские службы сделали свое дело и вывезли уцелевших из зоны бедствия. Пострадавшие получают еду, кров и одежду. Про них нельзя сказать, что они живы и здоровы, но они, во всяком случае, точно живы.

Что же дальше?

Сотни тысяч эвакуированных разбросаны по всей Луизиане и соседним штатам, образуя своеобразную диаспору, но никто, кажется, не знает, что делать с ними дальше. Эти люди не любят, когда их называют 'беженцами', ибо так они чувствуют себя чужими в собственной стране. Беженцы или нет, но еще многие месяцы или даже годы они не смогут вернуться домой, т.е. у них его не будет.

Батон-Руж, который являет собой, пожалуй, самую яркую картину происходящего на юге Соединенных Штатов, разбух, как река Миссисипи во время знаменитого наводнения. Люди здесь добродушны и щедры, чересчур. В конференц-центре вниз по реке Красный крест разместил пять тысяч пострадавших. На другом конце города сейчас открывается еще один центр приема эвакуированных, а новые пристанища меньшего размера появляются в городе каждый день, многие благодаря местным церквям. Кроме того, бессчетное множество семей открыли двери своих домов для пострадавших родственников, друзей и совершенно незнакомых людей.

Все города штата Луизиана, которые пощадила стихия, сейчас переполнены эвакуированными. Кроме того, десятки тысяч людей уехали в Техас и соседние с Луизианой штаты. Те, кто приютили пострадавших, действовали из лучших побуждений, но содержать их до бесконечности они не смогут. Куда тогда пойдут эти люди? Почему для таких случаев не был предусмотрен специальный план? Теперь уже и я готов начать искать виноватых, потому что, проведя несколько дней в самом 'эпицентре' событий и в прилегающих районах, я могу сказать, что федеральное правительство не смогло сделать двух вещей, и что за все проколы несет ответственность непосредственно президент Соединенных Штатов.

Во-первых, администрация президента, которая после 11 сентября 2001 года постоянно говорила о большой вероятности нанесения террористами крупномасштабного удара, должна была разработать план эвакуации городов. Если не план специально для Нового Орлеана, хотя возможность прорыва береговых дамб необходимо было предусмотреть, то должен был быть какой-то общий план для всех крупных городов. Джордж Буш (George W. Bush) не уставал повторять, что наши города в опасности. В таком случае, не должен ли он был отдать распоряжение разработать план спасения жителей?

Во-вторых, необходимо было подумать, что делать с сотнями тысяч людей, которых необходимо будет эвакуировать, сразу после бедствия и в долгосрочной перспективе. Когда люди хлынули из Нового Орлеана, именно властям местного и федерального уровней нужно было принимать решения в зависимости от ситуации. И они их принимали: разместили часть пострадавших на стадионе 'Астродоум' в Хьюстоне, в свободной гостинице, направили сотню-другую людей в местную церковь, чтобы уже она занималась ими.

Палаточные городки - не самое лучшее решение проблемы. Кто же виноват в этой неразберихе? Страстное стремление администрации Буша сократить правительственный аппарат? Неужели Белый дом действительно считает, что основная ответственность должна лечь на волонтеров, прихожан и простых граждан? Или же причина в ужасающей некомпетентности и недальновидности правительства?

В конференц-центре в Батон-Руж несколько студентов Государственного университета Луизианы, которые добровольно помогают пострадавшим, вывели детей на прогулку. На кусках картона дети как на санках съезжали с заросшей травой дамбы на реке Миссисипи, затем бежали наверх, чтобы повторить спуск. В этот яркий солнечный день картина катающихся детей радовала глаз. Однако скоро студенты вернутся к учебе, и кто тогда будет играть с детьми Нового Орлеана?

____________________________________________________________________

Спецархив ИноСМИ.Ru

Двойной позор ("The New York Times", США)

Бессильная сверхдержава ("Frankfurter Rundschau", Германия)

За рубежом - мировая держава, у себя дома - бессильная страна ("Die Presse", Австрия)

Город насилия, слухов и взаимных упреков ("The Financial Times", Великобритания)

Буря после урагана ("The New York Times", США)

Урок пятой категории ("The Sydney Morning Herald", Австралия)