"Принципиальным оказался конфликт между Россией и остальными членами ОБСЕ, требующими от Москвы вывода войск из Приднестровья и осуждающими ее за проект закона о некоммерческих организациях", - обозначает проблему "Коммерсант", в заголовке называя ОБСЕ "организацией европейской конфронтации". . .

полный текст статьи можно найти по адресу http://news8.thdo.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4505000/4505592.stm

____________________________________________________________

Пытки как способ борьбы с террором

Европейская пресса продолжает обсуждать скандал, связанный с предполагаемым наличием в Европе секретных тюрем ЦРУ и авиаперевозками подозреваемых в терроризме. По слухам, большая часть сомнительных в правовом отношении действий происходила на территории Германии . . .

полный текст статьи можно найти по адресу http://news8.thdo.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4505000/4505852.stm

____________________________________________________________

Лидер тори: "неизвестная величина

Все британские газеты активно обсуждают будущее главной оппозиционной партии страны - консервативной, наконец-то выбравшей своего нового лидера. На первых полосах помещены фотографии торжествующего 39-летнего Дэвида Камерона - уже пятого лидера тори за последние восемь лет . . .

полный текст статьи можно найти по адресу http://news8.thdo.bbc.co.uk/hi/russian/press/newsid_4505000/4505702.stm

____________________________________________________________

Бин Ладен "жив и ведет войну"

Усама бин Ладен жив и возглавляет "священную войну" против Запада, заявил его ближайший соратник в своем видеопослании . . .

полный текст статьи можно найти по адресу http://news8.thdo.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_4505000/4505742.stm

____________________________________________________________

BBCRussian.com - информационный партнер ИноСМИ.Ru

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.