Я всегда с наслаждением слушаю наших уайтхолловских мандаринов, говорящих 'по-британски': есть такой диалект на английском языке - все слова вроде понятны, но почти любая тема, о которой на нем говорят, забалтывается до неузнаваемости. Намеренно. Впрочем, наши ребята - просто любители по сравнению с российским послом в Лондоне Юрием Федотовым. Вчера он дал основательный и мастерский урок того, как следует обходить любой предмет, выглядеть искренним, но при этом не сказать ничего. Это было просто гениально.

Его превосходительство выступал в Комитете Палаты лордов по делам Евросоюза. Темой для беседы были отношения между Россией и ЕС; это дало послу отличное пространство для маневра, когда речь зашла об убийстве Литвиненко. 'Я могу повторить то, что уже неоднократного говорил моим британским коллегам - это вопрос двусторонних отношений, который необходимо обсуждать на уровне правительств Великобритании и России, и мы не думаем, что эта проблема касается ЕС. Несомненно, последуют еще вопросы, и мы на них ответим. Я буду продолжать это делать'.

Восхитительно! Г-н Федотов - очень крупный мужчина; наверно сама тундра дрожит под его поступью. Кроме того, он освоил искусство выживания в составе российской дипломатической службы, благополучно 'пройдя по канату' весь путь от коммунистического до путинского режима.

Далее господа лорды перешли к истории с запугиванием сотрудников Британского совета в январе этого года. Надо сказать, английским г-н Федотов владеет хорошо, но его голос по ходу ответа становится все тише. Но ведь кто такой посол - честный человек, которого посылают за границу бормотать всякую чушь от имени своей страны.

Сейчас я приведу довольно пространный пассаж из его ответа - но иначе вы не получите полного представления о потрясающем умении увиливать и уворачиваться, которым в совершенстве владеет г-н посол. 'Россия нисколько не озабочена деятельностью Британского совета на ее территории. Он успешно занимается культурным обменом, но, к сожалению, действия Британского совета в России не имеют правовой базы, и, кстати, в соглашении 1974 г. упоминается лишь о возможности открытия культурных центров, и отмечается необходимость заключить особое соглашение, которое, увы, до сих пор не подписано, хотя в прошлом году мы близко подошли к подписанию такого соглашения, но из-за политических акций британского правительства все было приостановлено, включая и обсуждение соглашения по вопросам культуры, и Британский совет не имеет правовой базы для своей деятельности, но в качестве жеста доброй воли российское правительство не настаивает на приостановке работы отделения Британского совета в Москве, и я надеюсь, что мы возобновим обсуждение соглашения по культуре, и у Британского совета появится правовая баз для продолжения его деятельности в России'. На этом он закончил - хотелось бы сказать, на триумфальной ноте, но последние слова посол произнес уже чуть ли не басовитым шепотом.

Так или иначе, представление было потрясающим - вы заметили, как он намекнул, что во всем виновато британское правительство, но так искусно, что уловить это можно было, лишь прислушиваясь очень внимательно?

Я был настолько восхищен, что не поленился посмотреть статью о г-не Федотове в справочнике Who's Who. Оказывается, он - член клуба 'Атенеум', этого элитного заведения британской элиты. Что ж, это, как говорится, многое объясняет.

___________________________________

Любимый сын матушки России сидел неподвижно ("Daily Mail", Великобритания)

Юрий Федотов: Нового похолодания в Арктике нет ("The Financial Times", Великобритания)

Посол России: мы не все бандиты ("The Sunday Times", Великобритания)

Юрий Федотов: Возврата к 'холодной войне' быть не может ("The Guardian", Великобритания)