В воскресенье край Косово провозгласил независимость от Сербии и присоединился к большому стратегическому движению нашего времени - разрушению несоответствующего реальности мирового порядка, навязанного покойным ныне европейцами.

Распад искусственно созданных в колониальную эпоху государств и крах нефункционирующих границ, законодательно закрепленных на конференциях в Берлине в 1880-х годах и в Версале в 1919 году, является неотвратимой тенденцией во всем мире.

Проблема заключается в том, что мы все равно сопротивляемся этой тенденции. После распада Советского Союза Вашингтон зря тратил силы и средства на безнадежные попытки помешать ходу истории, на поддержание жизни обреченных государств. А сейчас, признав право Косово на независимость, мы хотя бы раз поступили почти правильно.

Почему "почти"? Даже сейчас мы не можем отказаться от фатальных линий, напечатанных на картах. У Косово будет свой собственный флаг, однако наше стремление избежать краткосрочных трудностей любой долгосрочной ценой гарантирует, что проблемы Косово не закончились.

Больной вопрос, игнорируемый нами - анклав на севере Косово, где в изоляции проживают около 100000 сербов. Хотя сербы в общем не вызывают особого сочувствия, чтобы хотя бы наполовину правильно понять ситуацию на Балканах, нужно спрашивать не "Кто виноват?", а "Кто виноват на этой неделе?"

Эти населенные сербами земли на севере Косово были неотъемлемой частью Сербии до середины прошлого века. Потом Тито, любимый диктатор Запада, присоединил их к автономному краю Косово, входившему в состав Сербии, чтобы разбавить албанское мусульманское большинство.

Включение этого анклава в состав независимого Косово обещает дальнейшее продолжение конфликта - это все равно, что заставлять бывших мужа и жену жить в одной квартире после бурного развода.

Если бы Соединенные Штаты и Европейский Союз вернули этот небольшой клочок земли Сербии, это вызвало бы бурное недовольство косоваров, которые обычно не хотят уступать своим традиционным врагам-сербам ни дюйма и которые к тому же преувеличивают экономический потенциал региона. Но мы не хотели "связываться" с неправильными внутренними границами бывшей Югославии.

И тем самым, стремясь избежать нескольких искр сегодня, мы заложили бомбу, которая взорвется в будущем.

Это трусливо и глупо, и мы уже поступали так раньше. Неужели кто-нибудь из наших дипломатов действительно считает, что погрязшая в жестокости Босния, которая осталась "нетронутой" только благодаря подкрепленным силой Дейтонским соглашениям 1995 года, когда-нибудь станет полностью дееспособным государством? Ведь она представляет из себя три несчастливые территории, вынужденные сосуществовать друг с другом.

Как и в Боснии, ситуация в Косово будет накаляться. Только присутствие международных сил и крупная миссия Европейского Союза сдерживают распространение насилия там, где развеваются эти красно-белые флаги.

Уроки, которые мы должны были извлечь из войны в Ираке и опыт которых мы отказываемся использовать на Балканах и в других местах, заключаются в следующем: не надо бояться боли. Пересматривайте недействующие границы до того, как ситуация будет окончательно урегулирована. Стремясь к мнимой стабильности, не стоит сохранять ошибочные границы, установленные европейцами сто лет назад.

В нескольких тысячах километрах к востоку от Косово вскоре станут известны окончательные результаты прошедших в Пакистане выборов, которые, при любом результате, лишь усилят волнения в этой беспокойной стране. Будучи огромной мусульманской страной с ядерным оружием, Пакистан страдает от изначально ошибочной веры в то, что ислам может объединить синдхов и панджабцев, белуджи и пуштунов. Только армия удерживает страну от раскола.

Как и в Косово, вопрос заключается не в том, будет ли в Пакистане расти насилие, а в том, когда это произойдет.

Далее, наш эксперимент в Ираке. Мы стремимся сохранить это склеенное государство в границах, начерченных в прошлом веке циничными представителями французской и британской империй. Мы, возможно, сможем сдерживать насилие - какое-то время.

Но не было ли умнее - как некоторые из нас предлагали в 2003 году - отказаться от порочного европейского наследия и дать курдам их государство, дать государство иракским шиитам и дать оставшуюся часть Ирака суннитам, чтобы они делали там то, что пожелают?

Да, возникли бы проблемы, практические, политические и эмоциональные. Но было ли умнее сохранять ситуацию без изменений?

Никуда не годные границы, установленные в прошлом веке европейцами, вызвали несколько серьезных последствий: они вынуждали исторических соперников жить вместе и разделяли народы, имевшие общие этнические или религиозные корни. Иногда границы ошибочно проводились из-за незнания местных условий - но они очень часто проводились в угоду принципу "разделяй и властвуй".

Подобные границы не должны сохраняться. И они меняются даже сейчас, когда вы читаете эту статью - в Центральной Африке, на Балканах, в Ираке, в Афганистане. Мы можем замедлить этот процесс - причем немалой ценой - но мы не сможем остановить его.

Нам не нужно было начинать бесконечную войну ради наведения порядка в том бардаке, который оставили нам в наследство европейцы в полосатых брюках. Вместо этого нам следовало бы понять, что, тратя силы и средства на сохранение искусственных границ, мы стоим на пути набирающего скорость паровоза истории.

Иногда, как в случае с Пакистаном, возникает насущная стратегическая необходимость поддержать скроенное из нескольких частей государство. Однако ничем нельзя оправдать наше рефлексивное стремление защищать все неправильные границы вследствие дипломатической инертности.

Как долго Соединенные Штаты - самая мощная сила, поддерживающая свободу - будут продолжать прилагать усилия к сохранению разрушительного наследия европейских империй? Когда мы прекратим путать краткосрочное спокойствие с долгосрочным миром? Почему мы продолжаем игнорировать растущие доказательства нашей глупости?

В Приштине продолжаются празднования в честь победы косоваров-албанцев, а косовское сербское меньшинство думает, что делать дальше. Сербы знают, что, несмотря на все обещания Европейского Союза и заявления косовских лидеров, против них уже точат ножи.

Свободное Косово? Да. Но, будьте добры, обеспечьте справедливость и для сербского населения. Как было всегда, два врага не смогут ужиться вместе. Неправильные границы снова станут причиной кровопролития.

Ральф Питерс - автор книги "Войны крови и веры" ("Wars of Blood and Faith").

___________________________________________________________

Эта зависимая независимость - самое хорошее решение для Косово из всех плохих ("The Guardian", Великобритания)

Независимость Косово: Россия предупреждает об угрозе бурного роста сепаратизма ("Christian Science Monitor", США)