Берлускони победил на выборах, не особенно напрягаясь. Он самый богатый человек в Италии, несмотря на то, что семья Ферреро, хозяева Nutella, и Леонардо дель Веккьо, основатель компании по производству очков, по числу миллиардов опережают его, - он глава правительства, а политика - самый мощный из известных множитель богатств. Впрочем, то же было и в античности: Цезарь, обремененный долгами, во время консулата вновь обрел имущество. Он признавал в качестве напарника по триумвирату Красса, поскольку тот был богаче на сотни миллионов сестерциев, накопленных вследствие беспристрастной строительной спекуляции: он приказывал поджигать целые кварталы для того, чтобы построить на их месте в четыре раза больше новых жилищ.

Итак, победив на выборах, наш Сильвио, 'но, к счастью, что Сильвио есть' (несколько искаженные слова песни, сопровождавшей предвыборную кампанию Берлускони - прим. пер.), как поет его почитатель, пригласил на одну из своих вилл на Сардинии 'царя' Владимира Путина, который является одним из самых влиятельных людей в мире. В его распоряжении, как и в распоряжении его предшественников Сталина или Андропова, находится ГПУ или НКВД, то есть агенты, облаченные в пальто до пят, которые, на заре стучат в дверь твоего дома, дают тебе лишь снять пижаму, забирают тебя и, если повезет, родственники и друзья увидят тебя на фотографии во время суда, если нет - пропадешь навсегда.

В общем, царь Путин приезжает проведать Сильвио на Сардинии, и что же ему приготовил гостеприимный хозяин и друг? Вечер с танцовщицами и комиками из Bagaglino, римского театра коротеньких пьес хамского содержания, зрителями представлений которого каждый вечер становятся сливки новой столичной буржуазии.

Вы заметили оксюморон? Сливки и буржуазия, две противоположности, подходящие друг другу. Двое из числа наиболее влиятельных и богатых в мире присутствуют на спектакле на вилле, все время охраняемой за счет государства десятками карабинеров. В античности делалось даже лучше: во времена Тиберия после праздненств молодых гостей выбрасывали в море с отвесных скал Капри.

Короче говоря, старый моралист, каким я являюсь, рассказывает о спектакле детям и внукам, приехавшим проведать его. Они слушают меня и не понимают моего изумления по поводу балерин и актеришек. Все происходящее кажется им нормальным, возмождно, они тоже придерживаются мысли, что в частной жизни все дозволено. Скандальным для них является другое: что Путин приехал на Сардинию к другу Сильвио не только для того, чтобы развлечься на каникулах, но и для того, чтобы заключить большие государственные сделки, касающиеся поставок газа в Европу, помощи российского 'Аэрофлота' Alitalia, обсуждения участия в церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине. Они замечают, что Путин не был еще назначен премьер-министром, и ни один из двух присутствующих еще не был утвержден парламентариями. Молодежь растеряна, они не понимают, как эти два влиятельных человека могут управлять миром, игнорируя все основы только потому, что они - друзья, и как сегодня эти двое богатых и влиятельных господ могут принимать политические решения за миллионы граждан, только потому, что являются друзьями. В России и Китае этот способ управления называют 'обновленной демократией', подходящей для всего мира.

Но старый моралист остается при своем мнении, нарушение правил не слишком беспокоит его. Напротив, символом этого странного времени ему кажется то, что Путин, наследник Октябрьской Революции, сталинского террора, но также и тех генералов и солдат, которые победили во Второй мировой войне, персонаж, который является частью мирового правительства, не находит ничего лучше, чем полет на Сардинию для того, чтобы послушать песенки неаполитанца Апичеллы, друга Сильвио, или шуточки актеров из Bagaglino на римском диалекте. Актеров театра, основанного автором песни 'черных бригад' 'Женщины больше не любят нас, потому что мы носим черные рубашки'.

______________________________________

Путина и Берлускони связывают деловые отношения ("The Financial Times", Великобритания)

На стороне Путина во имя газа ("L'Opinione", Италия)