Будь это бокс, то это был бы поединок бойцов разных весовых категорий. Дмитрий Медведев молод и свеж; ему 42 года; он недавно уверенно победил на выборах (тщательно организованных); он решителен, настойчив и полон энергии. Гордону Брауну 57; это ветеран, проведший сотни полностью забытых тяжелых схваток. Браун медлителен, его никто не избирал, его травят и преследуют; а согласно утверждениям СМИ, ему вполне может грозить досрочная отставка.

Однако победа российского президента в схватке с британским премьером не была предрешена заранее. В интервью накануне встречи двух руководителей на саммите 'большой восьмерки' в Японии Медведев дал понять, что хочет улучшения отношений, которые опустились до точки замерзания из-за дела об убийстве Литвиненко в 2006 году и длинного перечня взаимных обид и претензий двустороннего и стратегического плана.

Во время поединка Медведев был скорее воинственным, нежели миролюбивым. Может быть, он хотел во время своего первого выхода в свет на международной арене казаться таким же непримиримым, как и его предшественник - мастер ринга Владимир Путин. Может быть, у него вызвали раздражение появившиеся в конце недели и приписываемые анонимным высокопоставленным источникам из спецслужб сообщения прессы о том, что Москва проводит в Британии шпионское наступление - и подвергает опасности ее систему борьбы с терроризмом.

Те же самые таинственные 'источники' вновь заговорили в понедельник - как раз тогда, когда Браун и Медведев сошлись в схватке. Они рассказали репортеру Би-Би-Си о своей 'твердой уверенности' в том, что российское государство было напрямую причастно к фатальному отравлению Литвиненко. А на закуску они еще выступили с утверждением о том, что раскрыли российский заговор с целью убийства другого живущего в Лондоне критика Кремля - миллиардера Бориса Березовского.

Россия давно уже жалуется на то, что Британия с готовностью предоставляет убежище диссидентам, помешанным на идее ликвидации авторитарной политической системы Путина. Свой отказ выдать Лондону главного подозреваемого в деле Литвиненко Андрея Лугового Москва оправдывает заявлениями о том, что Британия поощряет подрывные силы. Как бы провоцируя дальнейшее недовольство, Лондон накануне саммита 'большой восьмерки' предоставил политическое убежище лидеру нацеленной на реформы оппозиции Андрею Сидельникову. Если говорить дипломатическим языком, это был тычок в глаз.

С другой стороны, общая озабоченность Великобритании направлением движения российской политики, которую разделяют США и европейские партнеры, не лишена оснований. Среди того, что беспокоит Лондон, дефицит демократии в России, наращивание вооружений, возобновление полетов ядерной стратегической авиации над Норвежским морем, создание проблем и препятствий в таких вопросах, как косовская независимость, сдерживание ядерных устремлений Ирана, а также стремление Грузии к вступлению в НАТО и ЕС.

Но газеты говорили в основном не о стратегических разногласиях, а об отказе Медведева уступить в ряде конкретных вопросов, таких как экстрадиция Лугового, закрытие отделений Британского совета в России и визовые проблемы, с которыми столкнулись сотрудники ВР. Это говорит о том, что Браун получил взбучку.

Но помощник Медведева Сергей Приходько отказался заниматься шумными разглагольствованиями, которые так нравились Путину. Согласно его заявлению, новый российский лидер по-прежнему верит в возможность налаживания и расширения двустороннего сотрудничества. 'Медведев предложил сосредоточиться на перспективе восстановления отношений до того уровня, на котором они находились несколько лет назад, - сказал он, - у нас есть определенные планы для продвижения вперед в британо-российских взаимоотношениях'.

Причины трудностей Брауна в деле реализации целенаправленной и активной внешней политики в поддержку британских интересов и ценностей связаны, скорее, не с неудобными партнерами, такими как Медведев, французский президент Николя Саркози или даже Роберт Мугабе. Они связаны с внутренними представлениями, которые транслируются на весь мир - что он невезучий, смертельно раненый политик, чье время быстро истекает.

В современном мире глобальной информации русские читают газеты как и все остальные. Им не нужны армии шпионов, чтобы понять одну простую вещь. 'Вестминстерскую деревню' и британские СМИ все больше обуревают неотступные мысли о реальных и мнимых заговорах с целью отстранения премьер-министра от власти. Как американский кандидат в президенты Барак Обама и как китайское руководство, они ведут постоянные подсчеты: сколько времени для личных контактов, какой размер уступок и какую по объему свободу действий они должны дать человеку, который как политик нужен гораздо больше, чем они сами, и которого в любом случае могут вскоре заменить.

Это жестоко. Это несправедливо. Но это политика. Поэтому, когда Браун заявляет, как он сделал вчера, что зимбабвийский 'незаконный режим следует заменить как можно скорее', совершенно непонятно, прислушивается к нему кто-нибудь или нет. Но абсолютно ясно, что у него не хватит сил и влияния, чтобы сделать это. Неприятно думать об этом, но вполне вероятно, что Мугабе переживет его на посту главы государства.

_________________________________

Медведев упирается ("The Financial Times", Великобритания)

Не вините Россию - мы и сами не без греха ("The Independent", Великобритания)

Медведев дает отпор Брауну ("The Financial Times", Великобритания)

Либеральная Россия Медведева: реальность или риторика? ("The Guardian", Великобритания)