Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Джек Мэтлок: Латвия идет верной дорогой

Джек Мэтлок: Латвия идет верной дорогой picture
Джек Мэтлок: Латвия идет верной дорогой picture
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
'Появляясь в Латвии, Литве и Эстонии, я радуюсь по поводу того, что здесь вижу. Каждый раз, когда бываю в Балтии, я вижу новые достижения, смотрю, как развивается Балтия, как развивается экономика Балтийских стран', - утверждает Джек Мэтлок. С американской дипломатической службы он ушел в значимом 1991 году, когда перестал существовать Советский Союз. Сейчас 79-летний экс-дипломат является профессором истории в Колумбийском университете в Нью-Йорке

'Появляясь в Латвии, Литве и Эстонии, я радуюсь по поводу того, что здесь вижу. Каждый раз, когда бываю в Балтии, я вижу новые достижения, смотрю, как развивается Балтия, как развивается экономика Балтийских стран', - утверждает Джек Мэтлок. С американской дипломатической службы он ушел в значимом 1991 году, когда перестал существовать Советский Союз. Сейчас 79-летний экс-дипломат является профессором истории в Колумбийском университете в Нью-Йорке.

Последний посол США в Советском Союзе Джек Мэтлок стал свидетелем крушения империи. В 1986 году, участвуя в организованной в Дзинтари Чатвокваской конференции (в концертном зале Дзинтари (Юрмала) состоялась встреча представителей общественности США и СССР и конференция, которая в течение пяти дней транслировалась в мировых СМИ. Инициаторы конференции - американский Институт Чатоква и Институт международных отношений имени Д.Эйзенхауера. В числе 250 американских представителей были многие известные политики, дипломаты и журналисты США - прим. пер.), он подчеркнул, что США никогда не признавали насильственную инкорпорацию Латвии в состав Советского Союза. К тому же часть своей речи посол произнес на латышском языке, и это стало важным сигналом к пробуждению латышского национального самосознания.

'Сейчас Латвия стала составной частью Европейского союза, и я уверен, что это существенно как для сегодняшней Латвии, так и для ее будущего. Я вижу, что Латвия идет верной дорогой. Несомненно, что у Балтийских стран, так же как и у других государств, есть свои проблемы, но с каждым годом ситуация улучшается', - сказал профессор. По его словам, будущее Латвии обеспечивает как ее геополитическое положение, порты, так и 'жители Латвии, говорящие на латышском языке, на русском языке и все более начинающие говорить на английском'.

Джек Мэтлок появился в Латвии на построенном в Испании паруснике "Silver Cloud II". В морском путешествии он читает лекции пассажирам, знакомя их с решающими этапами холодной войны и крушением Советского Союза. В пути его сопровождает супруга Ребекка. До того, как бросить якорь в Риге, корабль побывал как в Санкт-Петербурге, где, между прочим, живут родственники семьи Мэтлоков, так и в Хельсинки, Стокгольме, Висбю и Таллине. В Риге пассажиры корабля находились около четырех часов, и за это время Джек Мэтлок осмотрел Старую Ригу и в Музее оккупации встретился с политологами, представителями СМИ и другими заинтересованными лицами.

'Не думаю, что самой большой проблемой Латвии в будущем будет Россия, хотя знаю, что здесь это - 'горячий' вопрос', - подчеркнул 79-летний профессор, проживший в СССР в различные периоды своей жизни целых 11 лет. В то же время сказанное экс-послом оставляло впечатление, что на происходящее в России он смотрит сквозь очки гражданина сверхдержавы.

Тезис журналиста британской газеты "The Economist" Эдварда Лукаса о новой холодной войне, многие бои которой Россия уже выиграла, пустив в дело энергоресурсы и банки, профессор Мэтлок на самом деле не разделяет. При этом применительно к тенденциям развития современной России, по его мнению, есть основания для опасений. 'Я не думаю, что мир приближается к новой холодной войне. Наибольшие битвы в холодной войне касались идеологии, но коммунизм сегодня больше не проблема. Мы сегодня живем в мире, который не разделен так, как это было во время холодной войны, и Россия не отделяет себя от Европы', - сказал Джек Мэтлок.

Но по его словам, 'если бы я был русским, то меня серьезно обеспокоило бы то, что происходит в сегодняшней России'.

При этом 'в большинстве случаев' отмечаемые в России проявления авторитаризма, по его словам, не порождают серьезных угроз другим государствам. 'У России есть фундаментальные внутренние проблемы. Чрезвычайно тревожной является демографическая ситуация, так как значительно сокращается численность населения, падают стандарты здравоохранения и образования; все больше русских, получивших хорошее образование, уезжают из страны. В каком-то недавнем социологическом опросе около 44 процентов жителей со средними доходами ответили, что уехали бы из страны, если бы могли. Так что у России есть фундаментальные проблемы. . .', - сказал профессор. Именно к решению этих проблем должна была бы главным образом обратиться Россия.

Джек Мэтлок высказал также мысль о том, что не следовало бы торопиться с расширением НАТО, а особенно - принимать в альянс государства, в которых по этому вопросу нет единства. Как, например, на Украине. Такая политика расширения альянс только ослабила бы. По его мнению, европейцы должны взять на себя существенно большую ответственность по обеспечению мира в Европе, и для достижения этой цели, возможно, в рамках НАТО следовало бы создать новую структуру. Однако и США должны остаться в НАТО.

______________________________________________

Итак, идеологическая работа проведена с честью ("Latvijas Vestnesis", Латвия)

'Латыши, война началась!' ("Latvijas Avize", Латвия)

Автор 'Советской истории': Мне не страшно ("Neatkarigas Rita Avize", Латвия)

Как работает российская пропаганда ("Latvijas Avize", Латвия)