dassie2001: Мелоди, Юля, спасибо за поддержку - только я тут самый обычный участник, у меня пробелов в обкультуренности и вообще в образованности - тьма, говорю совершенно без кокетства.

А вот проблема - заслал я перевод статьи Марчина Войчеховского на ИноСМИ, там вывесили, уже более 8000 просмотров, штук 200 реплик, заглянув в которые - хоть стой, хоть падай, сплошная атака на поляков и Польшу, мягко говоря (меня хватило на 5 минут посмотреть, но общее впечатление, думаю, верное). А статья-то - уж никак не в минус русско-польским отношениям!

Получается, вывешивание нормальной статьи у дискутантов вызывает такую же злобу, как и вывешивание статей русофобских. Одна отрада - думаю, большинство читателей ИноСМИ в дискуссиях на ИноСМИ не участвуют, просто читают вывешиваемые материалы.

melody_ru: Там любое упоминание Польши вызывает злобу, поэтому смысл этих переводов неочевиден. Думаю, дискуссии читают многие. Хотя сами переводы как правило расползаются по рунету, по блогам итд, а в других местах реакция бывает совсем иная.

Лично меня слегка подташнивает от самого набора буковок inosmi.ru, видно перестаралсь в свое время, но может это пройдет :-)

dassie2001: В общем, я тоже не уверен в целесообразности размещения своих переводов на ИноСМИ. Но читал в ЖЖ у Анджея Писальника, когда тот проводил нечто вроде опроса, что по меньшей мере некоторые читают вывешиваемые на ИноСМИ статьи, но вообще не читают дискуссий там. Это меня и утешает.

ulysses_78: Дасси - посещаемость ИноСМИ под 100 тысяч в день, а на форуме зарегистрировано от силы 100 человек... выводы делайте сами:-).

PS Лично я не каждый день успеваю вообще прочесть хотя бы пару-тройку статей. А уж на форум зайти и того реже... На самом деле у меня куча знакомых, которые почитывают ИноСМИ и на форум не заходят - ибо неинтересно...

dassie2001: Значит, все-таки имеет смысл переводить и засылать на ИноСМИ. Кстати, у обсуждаемого перевода уже не 8000, а 9500 просмотров. Надо будет написать Марчину Войчеховскому, как за 10000 перевалит.

ulysses_78: Конечно, имеет смысл переводить - ведь это же люди читают... Я не знаю как в других странах, а у нас ведь так воспитывали и воспитывают, что еще детстве закладывают понимание того что люди - это люди, вне зависимости от всякиx глупостей типа цвета кожи, не говоря уж о национальности. Так что этот "шовинизм" создается нашими местными сифописогеконозигзаурами, как говорится не оскудела земля Русская талантами:-), а нормальные люди, так же как и везде: ходят на работу, растят детей...

dassie2001: Вопрос, действительно, почему так - то есть почему российская власть поддерживает фобии в отношении людей из других стран - хоть Польши, хоть Прибалтики, хоть Грузии. Почему она явно-неявно поддерживает шовинизм русских ура-патриотов.

И ИноСМИ - не частная лавочка, а зависимый от власти сайт. Почему там такой шовинистический форум - это и вопрос к модераторам, по-моему, а не только к участникам - шовинистам.

P.S. А то, что до сих пор ИноСМИ вывешивало вообще все мои переводы, это могу занести им только в плюс - не потому, что я такой уж суперпереводчик, а потому, что все эти статьи были без русофобии, в противовес многим другим, на ИноСМИ часто вывешиваемым.

ulysses_78: Да ну, какая поддержка фобий - это просто переводы, на иннопрессе почти такие, минус польские и прибалтийские, и плюс немецкие... Проблема именно в содержании, а наша ирония (стеб) - это следствие.

Хотя с афоризмом Миллера о том, что человек, читающий три дня подряд ИноСМИ и ничего более, начинает верить, что кругом " русофобы " - согласен :-).

ЗЫ Если ИноСМИ - это государственная пропаганда - то она гениальна, не надо ничего выдумывать - просто переводи и обеспечь доступ народа к переводам... поистине диавольский замысел:-).

dassie2001: Ирония с хамскими обзывалками - не ирония.

ulysses_78: Знаете стеб - это стеб - от этого никуда не деться.

я умом понимаю, что для поляков которые умеют читать по русски - прочесть форум ИноСМИ непосильная задача ... такова селя ви, в данный момент.

melody_ru: Согласна, эта фобия у нас поддерживается властями, и в этом ее принципиальное отличие от фобии польской. А какая хуже - я не знаю, и не хочу знать. Знаю только что у поляков есть ну хоть причины какие-то ненавидеть и выискивать плохое, и это можно понять.

Одно утешает - российсикие фобии должны пройти так же быстро, как появились при смене соответствующего флюгера в Кремле :-)

Мониторинг и публикация: Большой Брат (с)

++++++++++++++++++++++

P.S. Тов. читатели, будьте предельно бдительны! Не забывайте, пожалуйста, голосовать :-))) В финале Народного голосования ИноСМИ занимает 13 место. Напоминаем, по правилам конкурса с одного IP можно голосовать только 1 раз в 24 часа. "Урны" для "Народного голосования" за ИноСМИ (Премия Рунета - 2008) расположены по адресу: http://narod.premiaruneta.ru/.

_________________________________________________

И.Сысоева: Если это и есть информационная война, то считайте, что я ее "боец" ("ИноСМИ", Россия)

ИноСМИ: Зеркало зеркала ("Russia Profile", Россия)

Е.Морозов: Россия-Грузия: Сетевая война ("Open Democracy", США)

Dassie: Моя основная претензия к ИноСМИ (Live Journal)

Как работает российская пропаганда ("Latvijas Avize", Латвия)

ИноСМИ: Большой Брат не спит ("Rybitzky.blox", Польша)

Я.Огнев: Премия Рунета - заслуга наших читателей! ("Российские Вести", Россия)

А.Логутков: Что ищет Россия в публикациях западных СМИ? ('BBCRussian', Великобритания)

Я.Огнев: "Читатель ИноСМИ - человек иносмифицированный" (BBCRussian.com, Великобритания)

Я.Огнев: В каком-то смысле ИноСМИ - как 'голый король' ("РИА Новости", Россия)