Вчера Сильвио Берлускони призвали отказаться от планов встречи с полковником Муаммаром Каддафи, намеченной на выходные, и отменить отправку пилотажной группы в Триполи на торжества по случаю годовщины провозглашения независимости Ливии.

На фоне возмущения приемом, устроенным Абдельбасету Али аль-Меграхи, запланированная поездка премьер-министра вызвала критику со стороны оппозиции, поскольку другие приглашенные гости решили не ехать в Ливию. Букингемский дворец подтвердил, что герцог Йоркский отказывается от приглашения.

Марко Пердука (Marco Perduca) и Донателла Поретти (Donatella Poretti), сенаторы от центристской Левой демократической партии, заявили, что они направили письменный запрос министру обороны Игнацио Ла Руссе (Ignazio La Russa), требуя объяснить почему итальянская пилотажная группа 'Фречче Триколори' будет принимать участие в торжествах по случаю 40-й годовщины переворота, в результате которого полковник Каддафи пришел к власти в этой бывшей итальянской колонии.

Сенаторы назвали планируемое выступление итальянских самолетов 'неподобающим' и потребовали сообщить, во сколько он обойдется. Они отметили, что, 'несмотря на экономический кризис', пилоты 'Фречче Триколори', демонстрирующие по национальным праздникам фигуры высшего пилотажа, выпуская дымовые следы красного, белого и зеленого цвета, недавно принимали участие в московском авиашоу, проведенном под патронажем Владимира Путина, премьер-министра России и 'еще одного близкого друга' Берлускони.

Ла Русса заявил, что выступление в Ливии обойдется не дороже, чем в Италии, и станет важным сигналом со стороны Ливии о том, что она отказывается от своей прежней антиитальянской политики и готова аплодировать 'мастерству итальянцев'. Однако Маттео Мекаччи (Matteo Mecacci), депутат Радикальной партии, призвал Берлускони бойкотировать торжества в Триполи, заявив: 'Как может премьер-министр Италии ехать в Ливию и брать с собой 'Фречче Триколори', когда ливийский диктатор чествует как героя человека, осужденного за теракт на борту самолета, в результате которого погибли сотни невинных людей?'

Массимо Донади (Massimo Donadi) из левоцентристской партии 'Италия ценностей' назвал прием, оказанный аль-Меграхи, 'отвратительным'. Лоренцо Чеза (Lorenzo Cesa) из христианско-демократической UDC заявил, что это было 'мерзкое зрелище', которое должно было дать Берускони повод для отмены визита. 'Когда Италия перестанет вставать на сторону самых одиозных лидеров планеты - таких, как Путин и Каддафи, - забывая о своей традиции страны, любящей свободу и демократию?' - вопрошал Чеза.

Однако помощники Берлускони заявили, что намеченная на воскресенье встреча с полковником Каддафи состоится, хотя итальянский лидер не останется на торжествах по случаю сороковой годовщины. Они отметили, что двусторонний саммит - 'давно запланированное событие', знаменующее первую годовщину подписания исторического итальянско-ливийского соглашения, по которому Триполи согласился способствовать пресечению нелегальной миграции в Италию в обмен на извинения за годы колониального владычества.

Кроме того, Италия пообещала инвестировать в ближайшие двадцать лет четыре миллиарда евро в ливийскую инфраструктуру, в том числе, в строительство новой автострады протяженностью 1500 миль. Отдельное соглашение предусматривает оборонные контракты и нефтегазовые концессии для итальянских энергетических компаний - таких, как ENI и Enel.

Соглашение об иммиграции, вступившее в силу в мае, позволяет Италии возвращать предполагаемых мигрантов, перехваченных в международных водах, в Ливию - главный отправной пункт африканских 'лодочников', направляющихся в Европу. Однако левые говорят, что полковник Каддафи не выполняет соглашение. На прошлой неделе 73 мигранта из Эритреи, плывшие из Ливии, умерли от голода и жажды, пытаясь достичь итальянского острова Лампедуза.

Маргерита Бонивер (Margherita Boniver), эксперт по внешней политике из партии Берлускони 'Народ свободы', признает, что время для его визита было выбрано неудачно, учитывая скандал вокруг 'почестей, оказанных организатору взрыва над Локерби'.

Однако итальянский лидер 'сумеет найти правильные слова, чтобы выразить наше отношение к столь серьезному эпизоду', добавила она. Министр иностранных дел Франко Фраттини (Franco Frattini) заявил, что визит 'более, чем необходим', поскольку полковник Каддафи возглавляет Африканский союз и является ключевым игроком в экономических и военных делах Средиземноморья.

Италия оккупировала Ливию в 1911-1943 гг. За это время были убиты и депортированы многие тысячи ливийцев. Однако итальянцы указывают на то, что после прихода Каддафи к власти тысячи итальянцев, для которых Ливия стала родиной, были изгнаны без какой-либо компенсации.

Берлускони утверждает, что именно он возглавлял усилия Европы, направленные на то, чтобы убедить полковника Каддафи отказаться от антизападной позиции и поддержки терроризма, а в 2002 г., во время своего последнего периода пребывания у власти, он нанес 'визит примирения' в Ливию. Каддафи, утверждающий, что в шесть лет он пострадал от взрыва итальянской мины, подарил ему итальянскую винтовку колониальной эпохи.

Газета Il Giornale, принадлежащая семье Берлускони, утверждает, что во время последнего визита итальянского лидера в Ливию в марте полковник Каддафи подарил ему двух верблюдов 'в знак нашей вечной дружбы'. Однако он не сумел забрать их в Рим, поскольку в его самолете не было свободного места.

В июне полковник Каддафи поставил Берлускони в неловкое положение, прибыв в Рим с фотографией повешенного итальянцами в 1931 г. Омара Мухтара по прозванию 'Лев пустыни', пришпиленной к груди как напоминание о грехах колониализма.

Кроме того, он одевался и вел себя эксцентрично, возмутив депутатов тем, что не пришел на встречу в парламент.

Однако Каддафи похвалил Берлускони за то, что он 'перевернул страницу прошлого'. В июле его пригласили на саммит 'большой восьмерки' в Аквилу, где он обменялся рукопожатиями с президентом Обамой и провел переговоры с Гордоном Брауном.

___________________________________________________________

Секс, Берлускони, кровать Путина ("Project Syndicate", США)

Абдельбасета Али аль-Меграхи встречают на родине как героя ("The Times", Великобритания)

Обсудить публикацию на форуме