Пекин – Даже самый чокнутый фанат комиксов будет удивлен, узнав о том, что героический «Железный человек» подпитывается энергией от секретного изобретения современных технологий – зернового молочного напитка «Гу Ли Дуо» из китайской Внутренней Монголии.

Ну, так говорится в китайской версии нового блокбастера, вышедшего в этой стране с другими, не менее удивительными (читай: странными, а порой откровенно нелепыми) фрагментами, которые продюсеры вставили для того, чтобы польстить китайским чиновникам.

С этической точки зрения это возмутительно, но такой гамбит дал очень неплохие дивиденды. «Железный человек-3» за первые пять дней проката принес кассовых сборов на 64 с лишним  миллиона долларов, а также побил все китайские рекорды, собрав в день премьерного показа 1 мая 21 миллион долларов.

Это показатель того, насколько сильно Голливуд хочет добиться расположения у лидеров Коммунистической партии Китая, которые крепко держат в своих руках бурно развивающийся кинорынок страны.

Читайте также: Голливуд подкупает китайских чиновников?


Так полчища китайских солдат-оккупантов в вышедшем в прошлом году «Красном рассвете» внезапно превратились в северных корейцев. Так герой Брюса Уиллиса из прошлогоднего фильма «Петля времени» каким-то таинственным образом стал проводить больше времени в Шанхае, чем в Париже. И так был переписан сценарий выходящей на экраны этим летом «Войны миров Z» с Брэдом Питтом в главной роли. В результате источником охватившей планету пандемии зомби стала Москва, а не Китай.

Кадр из фильма "Железный человек 3"


Американские продюсеры часто идут на такие поправки, лишь бы их картины понравились китайским зрителям. Однако эксперты говорят, что более важная цель для них – это цензорский комитет китайского правительства, состоящий из 37 членов. Этот комитет ежегодно утверждает для проката на китайских экранах всего 34 иностранных фильма и полностью просматривает их содержание. А поскольку Китай в прошлом году занял второе место в мире по кассовым сборам, не попасть в этот список - значит потерять десятки миллионов долларов.

Руководство американской киноиндустрии называет очень трудным этот процесс, который включает тяжелые переговоры и обхаживание членов комитета в попытке добиться их одобрения. Чтобы угодить властям КНР, киностудии готовы включать в актерский состав китайцев, проводить в Китае натурные съемки, корректировать время выпуска на экраны и вносить поправки в сюжет, дабы польстить или, по крайней мере, не обидеть китайских чиновников.

Также по теме: «Крепкий орешек» убило бессмертие героя

Но очень трудно точно предугадать, что может не понравиться цензорам из коммунистической партии, которые часто отбраковывают сцены из фильмов не только из-за насилия и обнаженки, но и из политических соображений.

Порой они зацикливаются на мелких деталях, таких, как неприглядная сцена с бельем, свисающим из шанхайских окон в фильме «Миссия невыполнима 3», или упоминание вскользь о холодной войне, прозвучавшее в одной из картин про Джеймса Бонда. Китайские власти безо всяких объяснений запретили в 2011 году показ драм с путешествием во времени, назвав их «неуважением к истории».

Но правительственный цензорский комитет иногда может и удивить. Так, неожиданностью стало его прошлогоднее решение дать зеленый свет картине «Голодные игры», где показано авторитарное государство, угнетающее свой народ сочетанием пропаганды и жестокой силы.

Очередное предостережение прозвучало в прошлом месяце, когда в некоторых китайских кинотеатрах отменили показ картины Квентина Тарантино «Джанго освобожденный» буквально за несколько часов до премьеры.

Может, проблема в этих гейзерах крови, которая хлещет на экранах? (Тарантино уже сделал кровь менее яркой, а ее фонтаны - более скромными, о чем представитель компании Sony заявил китайской газете.) Или все дело в сценах об угнетенных рабах, которые восстают против своих хозяев (это всегда болезненная тема для партийных руководителей, живущих в страхе перед революцией)? Точной причины никто не объяснил, но первый показ перенесли на 12 мая.

Читайте также: Франшиза «Люди в черном»


Ставки очень высоки. В прошлом году кассовые сборы в Китае выросли на 30%, составив 2,77 миллиарда долларов. Ассоциация американского кино прогнозирует, что к 2020 году Китай перегонит Соединенные Штаты и станет крупнейшим в мире кинорынком.

Кадр из фильма "Джанго освобожденный"


Создатели «Железного человека 3» с самого начала решили не рисковать, установив, как считают многие, новую планку покладистости по отношению к китайским чиновникам.

Они превратили это кино в совместное предприятие, объединив усилия с пекинской компанией DMG Entertainment. Чиновников из правительства приглашали на съемочную площадку, чтобы они могли следить за процессом съемок. Злодею Мандарину в исполнении Бена Кингсли изменили имя, дабы убрать любые китайские ассоциации, и он стал называться Мэн Дарен, что для китайцев не значит ничего.

Но самые возмутительные изменения касаются нескольких сцен, добавленных в картину. Там показывают напиток из китайской Внутренней Монголии, представляющий собой смесь из молока, зерен и фруктовых добавок. Зрители узнают, благодаря появляющемуся на экране тексту, что этим напитком Железный человек восстанавливает свои силы.

Также по теме: Вымыслы Голливуда и новый мировой порядок

Другая добавленная сцена, где смысла лишь чуточку больше, повествует о китайском враче и его безымянной помощнице, которую играет одна из самых популярных в Китае актрис Фань Бинбин. В своем диалоге они говорят о том, что надежды мира и жизнь героя Марвела полностью зависят от них и от уникальных возможностей китайской медицины. Это уже чересчур.

Когда китайские зрители побывали в кинотеатрах, эти дополнительные кадры вызвали насмешки в интернете и даже в контролируемых партией средствах массовой информации. Некоторые назвали оскорбительным символическое участие в картине китайских актеров. Другие высмеяли продюсеров за то, насколько очевидно они пытаются угождать властям.

Один блогер с ником Bumblebee Marz сравнил новые сцены с куриными ребрышками. Это такое китайское выражение, обозначающее самую невкусную и никому не нужную часть курицы в китайской кухне. Блогер назвал эти сцены «абсолютно лишними».

Между тем, другие киностудии готовы идти еще дальше. Авторы выходящих в будущем году «Трансформеров 4» выступили с новой идеей, смысл которой в том, чтобы привлечь внимание к картине и ввести в актерский состав китайцев. В ходе телевизионного конкурса талантов, который пройдет в Китае, будут отобраны четыре победителя, который войдут в актерский состав и получат «говорящие» роли, выступив против роботов.

Выражая общее пренебрежение к картинам Майкла Бэя (Michael Bay), которые, похоже, переходят национальные границы, один китайский блогер под ником ZaoanWuanWanan невозмутимо заметил: «Сериал «Трансформеры» деградирует все больше».

Статья подготовлена при участии Ли Ци (Li Qi).

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.