Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Новые русские израильтяне

© East News / Ziv Koren / PolarisПляж в Тель-Авиве
Пляж в Тель-Авиве
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Телеведущий Хаим Явин снял фильм о молодых русскоязычных израильтянах. Автор никак не может понять, почему новые репатрианты из бывшего СССР отказываются забыть страны исхода. Фильм «Новые израильтяне» посвящен детям тех, кто тянул руки за визой. Кого привезли в Израиль в детском или подростковом возрасте, кто здесь взрослел и сегодня сам стал родителем.

Популярный телеведущий Хаим Явин снял документальный фильм о молодых русскоязычных израильтянах. Автор фильма никак не может понять, почему, в отличие от него, новые репатрианты из бывшего СССР отказываются забыть страны исхода и спорит с ними об их самоидентификации.

В кадре Кремль и поднятые вверх руки. Так начинается документальный фильм «Новые израильтяне», снятый Родионом-Реувеном Бродским и Хаимом Явином, транслировавшийся 10-м Каналом ИТВ. Вскоре слышен властный голос Явина, объясняющий, что это те самые хорошие русскоязычные евреи-сионисты 1990-х годов, которыми он доволен: «Никогда не забуду рук, тянущихся за заветной бумагой с разрешением на выезд в Израиль. Это было волнующее зрелище».

Фильм «Новые израильтяне» посвящен детям тех, кто тогда тянул руки за визой. Кого привезли в Израиль в детском или подростковом возрасте, кто здесь взрослел и сегодня сам стал родителем. Как известно, русскоязычная община прибыла в Израиль довольно сплоченной и сильной группой. Это позволило молодежи избежать того, что пережили репатрианты из других стран — прыжка в плавильный котел. Тем репатриантам настойчиво говорили, что имеют значение только ТАНАХ и ПАЛМАХ (Библия и боевые отряды еврейских поселенцев перед провозглашением государства Израиль), а все, что между ними — ерунда. Пример русскоязычной общины, казалось бы, должен показывать силу израильского общества, которое в состоянии интегрировать разные культуры и позволить им продолжать существовать. К сожалению, даже смягчающий эффект от присутствия Бродского не помогает Хаиму Явину примириться с этим сложным явлением, и он снова и снова обвиняет русскоязычную молодежь в предательстве.

Непросто понять, почему Хаим Явин в свободное от работы диктором время в основном кричит на русскоязычных израильтян. В фильме не хватало разве что Флато-Шарона (скандально известный миллионер и ведущий авторской программы на радио), который бы орал «А что ты сделал для своей страны?!» Так в чем же их вина? В том, что они осмелились пожелать быть израильтянами, но не только израильтянами. Они говорят друг с другом по-русски, детей отправляют в двуязычные садики, на израильские праздники готовят блюда привычной для себя кухни и поднимают бокалы за Новый год. «Выбирайте!» — требует Явин, будто речь идет о сортах колбасы. Такое впечатление, что он сейчас достанет официальный документ и потребует от них присягнуть на верность. Может, оттуда же Либерман почерпнул свои идеи (один из лозунгов партии НДИ — лояльность государству).

Хаим Явин не в состоянии принять идею мультикультуризма, хотя это явление существует давно, и бороться с ним бессмысленно. Поэтому он, как занудный дядя, целый час экранного времени пристает к собеседникам с одним и тем же вопросом: «Ты кого больше любишь — маму Россию или папу Израиль?»

Плавильный котел

Хаим Явин очевидным образом симпатизирует журналистке Ольге Лави, уроженке Украины, которая говорит, что желает забыть о своем происхождении и остаться исключительно израильтянкой. Ольга Лави не может найти работу, не связанную с репортажами о русскоязычной общине из-за своего акцента. Явин пытается помочь ей стать диктором на телевидении и устраивает встречи с ведущими представителями этой индустрии. На камеру они говорят, что заинтересованы в ней, и готовы предложить работу, но потом не отвечают на звонки. Даже признав, что Лави потерпела фиаско, Явин продолжает утверждать, что проблема русскоязычных израильтян в них самих, а не в обществе.

Явин, семья которого репатриировалась из Германии, когда ему был год от роду, с гордостью заявил, что избавился от всех черт, присущих немцам: аккуратность, точность, вежливость, щедрость. Все честно. Явин рекомендует Бродскому почитать Библию, книги Пинскера и Усишкина, потому что только так «он меня поймет, поймет, что такое израильтянин».

Да только вот та самая израильская идентичность, о которой много говорит Явин, настолько расплывчатая и непонятная штука, что про нее известно только то, чего в ней нет. Нет русских, эфиопских и прочих праздников, и, конечно же, нет никаких языков, кроме одного. Как динозавр, уцелевший со времен основания государства, Явин пристает ко всем собеседникам и определяет понятие «израильтянин» через отрицание. Он требует согласиться с ним или «валить обратно в свой кошмар». Он требует, чтобы его поняли, но сам понимать отказывается. Может, в этом и есть смысл его израильской идентичности.