VTV News (Вьетнам): Отношения России и Вьетнама глазами посла Нго Дык Маня

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Посол Вьетнама в России Нго Дык Мань дал интервью газете «Вьетнам Ньюз». Оказалось, что посол долгое время учился в России, был знаком со многими политиками, а самое главное — он сильно проникся русской культурой. «Возвращение в Россию — огромная честь для меня, я как будто вернулся к старому другу». Сейчас его основная задача — развивать российско-вьетнамские отношения во всех сферах.

Чрезвычайный и полномочный посол Вьетнама в Российской Федерации — Нго Дык Мань — дал интервью по случаю 30-й Дипломатической конференции.

Газета «Вьетнам Ньюз»: Как вы на настоящий момент оцениваете отношения Российской Федерации и Вьетнама?

Нго Дык Мань: За последние семьдесят лет, начиная с установления дипломатических отношений в 1950 году, установления стратегического партнерства в 2001 году и с началом в июле 2012 года всеобъемлющего стратегического партнерства, сотрудничество между двумя странами прошло через сложное испытание временем, став достоянием двух народов. Оно стремительно растет во всех направлениях и развивается во всех сферах.

С каждым днем уровень доверия в политических отношениях растет со стремительной прогрессией, благодаря программам обмена делегациями и постоянным двусторонними общением на всех уровнях, особенно на высшем, а также благодаря осуществлению консультаций и стратегическим диалогам. Мы развиваем отношения с РФ по всем каналам, во всех сферах, начиная с партийной и государственной дипломатии и заканчивая сотрудничеством на региональном уровне, народной дипломатией, уделяя особенное внимание созданию дружественной атмосферы между народами двух стран. Особенно хотелось бы отметить искреннее желание двух народов сплотиться и действовать сообща. Обе страны также сотрудничают и поддерживают друг друга на многосторонних форумах, таких как ООН, АТЭС, АСЕМ, АСЕАН — Россия.

Не так давно ныне покойный президент Вьетнама — Чан Дай Куанг — с официальным визитом в июне 2017 года посещал Россию, в свою очередь президент Путин посетил форум АТЭС, проходящий в Дананге, и присутствовал на встрече на высшем уровне в ноябре 2017 года, тем самым поспособствовав развитию партнерских стратегических отношений между двумя странами, сделав их более глубокими и результативными.

Торгово-экономическое сотрудничество и капиталовложение продолжают динамично развиваться. Партнерские проекты в нефтегазовой сфере успешно процветают в обеих странах, особенно совместное предприятие «Вьетсовпетро», созданное в 1981 году и работающее по сей день, по-прежнему является символом вьетнамско-российского сотрудничества. Это основой сектор добычи и эксплуатация нефти и газа во Вьетнаме. Расширение сотрудничества в области сборки и автомобилестроения обещает внести позитивные изменения в экономические отношения между Вьетнамом и Россией.

После того, как соглашение о свободной торговле между Вьетнамом и Евразийским экономическим союзом официально вступило в силу в октябре 2016 года, товарооборот двух стран вырос более чем на 30% в год (согласно данным за 2017 год товарооборот увеличился до рекордных 5,2 миллиарда долларов, что является самым высоким показателем с 1991 года. Согласно статистическим данным Вьетнама, за первые 6 месяцев 2018 года двусторонний товарооборот достиг 2,3 миллиарда долларов, что на 42% больше, чем в 2017 году, из которых экспорт Вьетнама в Россию достиг 1,24 миллиарда долларов, что составляет 24%, и импорт составил 1,06 миллиарда долларов, что является 59,5%).

Что касается инвестиций, помимо сотрудничества в области нефти и газа, то по состоянию на июнь 2018 года на территории Вьетнама находится 117 проектов РФ. Их общий уставной капитал составляет почти 1 миллиард долларов. У Вьетнама же, в свою очередь, на территории России расположено 22 инвестиционных проекта, общий капитал которых составляет около 3 миллиардов долларов. Компания «Тру Милк Груп» (True Milk Group) инвестировала более 2 миллиардов долларов в проекты по молочному животноводству и переработке молочной продукции в Москве и Калуге. Содействуя успешному сотрудничеству в области традиционной энергетики, обе стороны активно изучают и реализуют проекты по сотрудничеству в области возобновляемой энергетики, посевного материала и пестицидов для сельского хозяйства. Сотрудничество в производстве медицинского оборудования и лекарств, поиск лекарства от рака, изучение восточной медицины считаются перспективными направлениями.

Отношения в области национальной обороны и безопасности между Вьетнамом и Российской Федерацией вышли на новый этап развития, более глубокий и эффективный. Сотрудничество проявляется в подготовке кадров, поставках вооружения и оборудования. Россия является самым надежным и перспективным партнером в военном сотрудничестве. Фактически, Россия предоставила Вьетнаму разнообразные виды вооружения и в настоящий момент расширяет сотрудничество в области обслуживания вооружения; осуществляет передачу технологий, уделяет особенное внимание оказанию помощи в обучении, отправляет специалистов во Вьетнам для обучения наших сотрудников.

Примечательно, что в последнее время отношения между регионами развиваются и с каждым днем становятся все более продуктивными, огромное внимание уделяется сотрудничеству в сфере экономики, торговли, капиталовложений, культуры и образования.

Говоря об образовании, важно сказать, что за последние годы российское правительство предоставило почти 1000 стипендий вьетнамским студентам, обучающимся в российских университетах. Количество вьетнамских студентов, кстати, значительно возросло по сравнению со странами бывшего Советского Союза. Области туризма, культуры, программы обмена по-прежнему сильны. Обе стороны часто организуют дни культуры и культурные недели, выставки, семинары, на которых все желающие могут узнать новое о странах и народах. 

Количество российских туристов во Вьетнаме по-прежнему доминирует по сравнению с Европой. В 2017 году более 600 тысяч российских туристов отправились во Вьетнам, а за первые шесть месяцев 2018 года цифра достигла 338 393 человек, что на 7,9% больше, чем за тот же период прошлого года. Напротив, десятки тысяч вьетнамцев за последние два года посетили Россию, особенно приток туристов увеличился во время недавнего Чемпионата мира. Многие вьетнамские фанаты отправились в Россию, чтобы посмотреть игру любимых команд. 

— Вьетнамские ученые и востоковеды отметили, что торгово-экономические отношения и инвестирование между Вьетнамом и Россией не соизмеримы с хорошими политическими отношениями между двумя странами. Что вы думаете об этих замечаниях, учитывая, что в отношениях двух стран есть и так называемые слабые места. И я также задам следующий вопрос: какие вы видите меры по дальнейшему развитию отношений между двумя странами в ближайшем будущем, особенно в области экономики?

— Как посол Вьетнама в РФ, я очень беспокоюсь по поводу данной проблемы. Оглядываясь на конкретные цифры, особенно смотря на приверженность высших руководителей двух стран к достижению двустороннего товарооборота, к 2020 году он должен составить 10 миллиардов долларов, но до 2020 года осталось не так много времени. Необходимо, чтобы заинтересованные учреждения и предприятия двух стран, включая посольства, приложили все усилия для достижения поставленных целей.

На мой взгляд, обе стороны должны активно искать новые методы сотрудничества, которые в дальнейшем принесут огромную пользу обеим сторонам, и постараться развивать сотрудничество так, чтобы добиться максимальной эффективности. Во-первых, синхронное и плодотворное осуществление соглашений о сотрудничестве между двумя странами требует решительного содействия и срочности министерств, секторов и местностей. Во-вторых, необходимо повысить роль Межправительственной комиссии по функционированию, расширить и укрепить диалог и надзор министерств Национального собрания двух стран по отношению к подписанию соглашений. В-третьих, необходимо улучшить административные процессы и условия командировок на территорию двух стран. И особенно необходимо разработать новые методы для активизации торговли и эффективному осуществлению российских проектов во Вьетнаме; а также методы по укреплению программы обмена сотрудниками.

Таким образом, в 2019 году обе страны организуют перекрестный год — «Год Вьетнама в России» и «Год России во Вьетнаме». Нам необходимо разработать основные принципы, продумать план и активизировать проект при активном участии министерств, задействовав все отрасли и связанные с ними регионы. Больше внимания следует уделить пропаганде деятельности общественных организаций и сообществ, необходимо повысить уровень студенческого обмена, чтобы помочь молодежи наладить дружеские отношения между двумя народами, складывающиеся на протяжении семидесяти лет. Нам необходимо создать импульс для развития двусторонних отношений в ближайшее время.

— Вы можете рассказать подробнее о «проблемных местах», которые препятствуют развитию торгово-экономических отношений между двумя странами, а также о методах их преодоления?

— Я считаю, что нынешние «узкие места» состоят в том, что у нас нет эффективных механизмов для развития потенциала и сильных сторон каждой страны. Трудно экспортировать морепродукты и тропические фрукты в Россию, а у Вьетнама в этой области определенные преимущества. Чтобы проникнуть в торговую сеть России, необходимо преодолеть определенные барьеры, такие как санитарные нормы, а также получить доступ к сети супермаркетов. Во-вторых, существует нехватка информации между двумя странами, так что в торговых транзакциях у нас недостаточно доверия.

Поэтому, чтобы облегчить предприятиям двух стран сбор информации друг о друге, необходимо увеличить прямые транзакции и постепенно исключить промежуточные расходы, нам необходимо активизировать деятельность по торговому содействию, т.е. проводить семинары, конференции, выставки, активно подключать для этого СМИ; необходимо создать центр содействия торговле, импорту и экспорту. Открытие российского экспортного центра во Вьетнаме и осуществление эффективной деятельности поможет российским предприятиям изучить рынок экспорта российских товаров во Вьетнам, что поможет нам, вьетнамцам, в дальнейшем взять пример и учиться, оглядываясь на эту модель. С другой стороны, необходимо разработать эффективные механизмы для решения торговых споров в соответствии с международной практикой и законами двух стран.

Другая проблема, которая требует срочного решения, — это оплата. Как мне кажется, в нынешнем контексте с относительной стабильностью рубля и вьетнамского донга нам необходимо открыть каналы оплаты в национальной валюте двух стран. Центральные банки двух стран должны предоставлять такие гарантии. Что касается содействия местному сотрудничеству и туризму, обеим сторонам необходимо организовать больше чартерных рейсов в туристические места Вьетнама и России.

Наши регионы должны быть более активными в продвижении товаров, на которых они специализируются. Необходимо привлечение команды гидов, обладающих безупречными знаниями и пониманием русской культуры. Только после этого мы сможем представить российским туристам уникальные культурные особенности нашей страны. Кстати, особенно популярны среди русских такие курорты, как Фукуон, Биньтхуан, Нячанг и Куангнинь.

— В настоящее время вьетнамская молодежь склонна следить за культурой и подражать образу жизни Запада и Кореи… Но между тем, русская культура и русский язык укоренились в умах вашего поколения, ведь очень много кто жил, учился и работал в течение многих лет в России. Сейчас кажется, что старшее поколение не сильно заинтересовано в образовательном процессе молодежи. Это недостаток России и Вьетнама, ведь в двух странах нет пропаганды культур друг друга.

— Действительно, прошел пик культурного обмена, обмена кадрами и спортивными мероприятиями между двумя странами. Наше поколение видело много фильмов, выпущенных известными советскими киностудиями, такими как «Ленфильм» и «Мосфильм», наслаждалось прекрасной русской культурой, читало произведения классической литературы или же русской военной литературы. Переводчики со знанием русского языка очень ценились во Вьетнаме.

В частности, многие вьетнамцы направились в Советский Союз и стали хорошими специалистами, которые затем вернулись на службу на родину во Вьетнам. Мы наслаждаемся достижениями советского прошлого и в настоящее время. Хотя число студентов, отправляемых в Россию, составляет почти 1000 человек в год, оно выше советского периода (всего на 500-600 человек). Но надо заметить, что сейчас в кинотеатрах Вьетнама уже не показывают русские фильмы.

В России очень много различных жанров искусства, например балет, так обожаемый вьетнамцами, или же российский спорт, в котором очень много достижений на мировом уровне, но между двумя странами сейчас довольно низкий уровень культурных программ. 

Поэтому, во-первых, должен быть разработан специальный план сотрудничества между странами в области культуры и спорта для расширения обмена в этих областях.

Во-вторых, необходимо взять на себя инициативу в организации культурных и спортивных обменов между двумя странами; показывать российские литературные и художественные произведения на сцене, в кинотеатрах и в средствах массовой информации; необходимо привлечь больше вьетнамской молодежи для учебы в России, чтобы понять суть российского образования. С другой стороны, необходимо создать сеть российских студентов, специальное сообщество во Вьетнаме, которое сфокусируется на привлечении молодежи двух стран.

— Как вы отреагировали на новость, что в следующем год будет перекрестным? По вашему мнению, что может сделать посольство для организации этого дружественного мероприятия в 2019 году?

— Перекрестный год, то есть «Год России во Вьетнаме» и «Год Вьетнама в России» — огромное событие, имеющие важное значение для укрепления сотрудничества между двумя странами. В его организации примут участие многие министерства, оно затронет многие отрасли и регионы. Это не только культурный обмен, но и обмен делегациями на высшем уровне, обмен опытом. Будут проведены мероприятия по содействию в торговле, туризме и капиталовложении.

Узнав о предстоящем событии, посольство успело проинформировать местные власти о ситуации в России, отношениях между двумя странами, дало несколько рекомендаций о том, как организовать наши действия в этом году. Я лично встретился с чрезвычайным полномочным представителем президента России по культуре, чтобы обсудить программу 2019 года. Я лично посетил такие места, как Башкирия, Татарстан, Санкт-Петербург; с рабочим визитом посетил Москву, Калугу, Иркутск, Санкт-Петербург, чтобы изучить возможность сотрудничества между регионами России и Вьетнама, чтобы способствовать созданию и развитию отношений между регионами двух стран, особенно это важно в рамках подписания договоров о сотрудничестве.

Мы договорились, что делегация из провинции Куанинь посетит Иркутск, и там будет подписан договор о сотрудничестве между двумя регионами. В Санкт-Петербурге по случаю 95 годовщины приезда Хо Ши Мина в Россию будет организована серия мероприятий с участием делегации из города Хошимина, возглавляемой секретарем городского комитета партии Нгуен Тхиен Няном. 

Также важно сказать, что, посольство активно участвовало в разработке планов и программ по подключению населенных пунктов и составлению программы мероприятий в 2019 году для дальнейшего ее представления компетентным органам и утверждения.

— Вьетнамская диаспора в Российской Федерации не так велика и составляет всего 100 тысяч человек. Несмотря на то, что вьетнамцев не так много, их влияние довольно сильное, важно заметить, что они внесли позитивный вклад в развитие страны. Можете сказать несколько слов о защите прав вьетнамцев в России? Многие вьетнамцы довольно долго мечтают получить юридические права и стать полноценными гражданами Российской Федерации. Можете ли вы объяснить роль посольства в этой процедуре?

— Защита граждан, проведение общественной работы — это одна из главных задач посольства. Мы рады, что многие вьетнамцы живут и работают в России. Многие из них остаются в России и получают официальное гражданство, женятся, как на вьетнамцах, так и на русских. Скажем так, после этого рождается второе поколение вьетнамцев, оно здесь растет, воспитывается, учится и активно участвует в экономической и социальной жизни России. Естественно, необходимо сказать, что российское правительство создает благоприятные условия для того, чтобы наш народ комфортно жил и работал в территории России. Однако на практике все еще есть случаи нарушения дисциплины и даже закона.

Посольство регулярно получает всю необходимую информацию и оперативно предпринимает меры, чтобы устранить возникшие трудности и поддержать граждан Вьетнама и предоставить все необходимые документы для решения проблем с местными властями. Проблема заключается в основном в том, что многие вьетнамцы не знают русского языка, а также местных законов, благодаря которым они могут получить гражданство. 

Некоторые из них по разным причинам нарушили российский закон о нахождении на территории страны, и в свою очередь посольство создало благоприятные условия для депортации. Согласно российскому законодательству (закон от 31 мая 2014 года) те, кто приехал в Россию и пробыл непрерывно на ее территории свыше 180 дней, для депортации должны приобрести визу типа ТР1, в чем и помогает посольство. Стараясь войти в экономическое положение большинства вьетнамцев, мы постараемся скоординировать действия, чтобы облегчить их выезд из России.

— Вопрос легализации документов безусловно важен, но более важным является преобразование деловой практики для адаптации к нынешней ситуации в России. По вашим словам на настоящий момент модель рынка устарела, как изменить и скоординировать бизнес наших соотечественников в России?

— Я думаю, что модель рынка останется такой же, главное, чтобы наши соотечественники вели бизнес и торговлю по закону, то есть соблюдая все законодательные акты РФ, в том числе оплачивая жилье, выплачивая налоги, предоставляя лицензию о происхождении товаров… Способ это делать «подпольно» неприемлем, и выставляет вьетнамскую диаспору в плохом свете.

В основном, существует много новых моделей и способов ведения бизнеса, таких как открытие ресторанов вьетнамской кухни, которые во многих городах России ассоциируются с фразой «вкусно и дешево», создание вьетнамских швейных фабрик в России сейчас на самом пике процветания, потому что вьетнамские рабочие умелые, трудолюбивые, и у россиян большой спрос на продукцию вьетнамского производства.

В настоящем, а также в будущем невозможно поддерживать «нелегальные швейные мастерские». Я думаю, что все больше и больше швейных фабрик будут действовать по закону в соответствии с местными требованиями, такими как заводская лицензия, трудоустройство, уплата налогов, соблюдение прав интеллектуальной собственности. Сейчас на рынок выходят вьетнамские производители. Все это помогает вьетнамцам жить и стабильно работать на протяжении многих лет.

— Вы довольно много лет уже живете в России, закончили бакалавриат и докторантуру МГУ им. М.В. Ломоносова. Вы также три раза были избраны как член Национального собрания и несколько раз приезжали в Россию по работе. В частности, на этот раз вы приехали в Россию в качестве чрезвычайного полномочного посла Вьетнама в России. Можете ли вы поделиться с нашими читателями самым глубоким впечатлением о России?

— Возвращение в Россию в качестве посла Вьетнама — огромная честь для меня, я как будто вернулся к старому другу. Я был связан с Россией с юношества, и теперь самое время внести свой вклад в отношения между двумя странами. В моем сердце полно воспоминаний о России, о учителях, о российских политиках.

Помимо рассказов о создании мира, красивых пейзажах, добродушных русских, с Россией у меня связано глубокое впечатление о культуре чтения. Русские могут читать повсюду и в любое время, в метро, в ​​автобусах, пока ждут свою вторую половинку в парке. Сейчас я замечаю, что культура чтения русского народа снижается. Сейчас россияне, особенно молодые люди, больше пользуются планшетами, смартфонами и Интернетом, в поисках новой информации. Размышляя на эту тему, я понимаю, что культура чтения повлияла и на образ жизни. Раньше после занятий, как российские, так и иностранные студенты спешили в читальные залы или библиотеки. Извините, но сейчас я такого ни разу еще не заметил.

У меня много прекрасных воспоминаний, связанных и с моими учителями. Мой научный руководитель, который курировал мою квалификационную работу, был мне близким другом, почти отцом. Он научил меня как читать, как нужно учиться, как рассуждать и размышлять над каждой проблемой. У меня много впечатлений и от государственных политиках. Мне довелось встретиться с Мельниковым — первый заместитель председателя ЦК Коммунистической партии Российской Федерации, первый заместитель председателя Государственной Думы ФС РФ, — и я подарил ему нашу совместную фотографию. Также я встретился с господином Шевченко, который на сегодняшний момент исполняет обязанности губернатора Иркутской области (в статье допущена ошибка, губернатор — С. Г. Левченко — прим. ред.). Это был первый политический деятель, с которым мне удалось познакомиться в мои первые годы жизни в Москве по работе. После рабочих переговоров, он пригласил меня в свой кабинет и показал мне свои фотографии, сделанные несколько лет назад, когда он был во Вьетнаме в провинции Бенче в 2014 году.

В частности, я глубоко впечатлен президентом Путиным, которому я имел честь представить свои верительные грамоты. Я стоял с ним совсем близко и заметил, какие яркие и умные у него глаза, а улыбка немного ироничная. Когда он узнал, что я вьетнамский посол, он очень обрадовался, как будто я был его старым другом. Он тут же стал вспоминать свои поездки во Вьетнам. Президент Путин говорит очень мало и только по делу.

— Спасибо, что уделили нам время! Желаем вам здоровья и дальнейших успехов в вашей работе.

Обсудить
Рекомендуем