ERR (Эстония): в Эстонии в школьном учебнике английского языка обнаружили «российский Крым»

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Конгресс украинцев Эстонии обнаружил в учебнике английского языка для учеников 7-х классов эстонских школ «I love English 7» карту Европы, на которой полуостров Крым показан частью Российской Федерации. В конце прошлой недели соответствующая информация была донесена до Министерства образования и науки.

«Конгресс украинцев Эстонии выражает обеспокоенность ситуацией, когда ученикам эстонских школ предоставляется фальшивая информация относительно Украины и игнорируется территориальная целостность украинского государства. Конгресс обращается в Министерство образования с просьбой принять меры по исправлению данной ситуации, а также просит предотвратить повторение подобных случаев. Надеемся, что этот факт является исключительным», — говорится в письме, которое глава конгресса Вира Конык отправила на имя министра образования и науки Майлис Репс.

Во вторник в интервью ERR Вира Конык рассказала, что она сама узнала об инциденте после обращения представительницы украинской общины, сын которой учится по этому учебнику.

«По ее словам, сына очень возмутил данный факт, — рассказывает Вира Конык. — Мы тоже были очень удивлены этой ситуацией, так как Эстония является давним и надежным партнером Украины и постоянно это подтверждает, поддерживая Украину на международной арене и предоставляя ей иную различную помощь. Эстония всегда заявляла и заявляет о поддержке территориальной целостности Украины и не признает аннексии Крыма».

«Очень хотелось бы, чтобы Министерство образования отнеслось к данному вопросу со всей серьезностью и провело расследование с целью недопущения подобных ситуаций в дальнейшем. Возможно, была допущена оплошность со стороны издательства, которое обязано контролировать выпуск печатной продукции. Но совсем непонятно, каким образом карта Европы с неправильными границами могла попасть в учебник», — добавляет Конык.

Директор выпустившего в 2018 году учебник издательства Studium Ааво Кенник сожалеет об инциденте, но уверяет, что речь идет о досадном недоразумении без злонамеренного умысла.

«С нашей стороны действительно была допущена ошибка. Напечатанная карта была взята из свободного доступа, то есть она бесплатная. Поскольку в данном случае речь идет об учебнике по языку, то содержанию карты — ни в географическом, ни в политическом смысле — мы значения не придали. Так эта ошибка сюда и закралась. Но до сих пор, в течение практически двух учебных лет, нам никто об этом не сообщал», — говорит Кенник.

По его словам, как только издательству об этом сообщили, оно незамедлительно отреагировало на инцидент.

«И нас, и министерство, и другие структуры об этом проинформировал бдительный гражданин, которому мы сразу ответили. Через день-два мы сделали соответствующие исправления на своей домашней странице и извинились за произошедшее. Мы также собирались отправить тем, кто получил эти учебники, новые страницы — взамен тех, на которых были допущены ошибки. Однако Министерство образования просит нас провести полную замену учебников», — отмечает Ааво Кенник.

Обращение от украинской общины поступило в Министерство образования и науки лишь в прошлую пятницу, а уже в понедельник канцлер ведомства Март Лайдметс связался с издательством Studium. По его словам, несмотря на извинения и внесенные на сайте поправки, министерство по-прежнему обеспокоено тем, что школах Эстонии остаются учебники с этой ошибкой. Предложение министерства — изъять неправильные страницы и заменить их на новые. То есть, по сути, отправить в школы уже новые учебники.

«Сейчас мы взвешиваем это предложение и обязательно на него ответим. Вероятно, что нам именно так и придется поступить. Насколько это затратно? Скажу так, что для нас это довольно дорого. Мы — та фирма, которая не просила у государства помощи в связи с вызванным коронавирусом кризисом. Напечатать новые учебники — думаю, что это обойдется в 10-20 тысяч евро», — говорит Кенник.

По его словам, этим учебником пользуются свыше 200 школ по всей Эстонии.

«В основном это школы с эстонским языком обучения, но и есть и русские школы», — уточняет директор издательства.

Март Лайдметс подчеркивает, что учебники, по которым учатся в школах страны, должны соответствовать государственным образовательным программам и содержать достоверную информацию.

«В данном случае информация в учебнике неверна, потому что Эстония не признает оккупацию и аннексию Крымского полуострова», — объясняет канцлер.

Обсудить
Рекомендуем