Каталог изданийRSS

Русская служба BBC

Логотип BBC

Русская служба Би-би-си — часть Всемирной службы BBC, регулярно вещает на русском языке с 26 марта 1946 года. Прекратила радиовещание в марте 2011 года, сохранив вещание в интернете и через спутник.

С 19 марта 2012 года Русская служба Би-би-си выпускает ежедневный телевизионный выпуск новостей.

Первая радиотрансляция BBС для СССР состоялась 23 июня 1941 года. Это была переведенная на русский язык речь премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля, который объявил о нападении Германии на СССР.  Первой серьёзной передачей корпорации на русском языке была беседа И. В. Сталина с американскими корреспондентами во время Второй мировой войны. Раз в неделю из студий «Би-би-си» два представителя ТАСС вели бюллетень новостей, а тексты редактировались советским послом Майским.

В годы холодной войны программы радиостанции подвергались глушению. Однако Русская служба Би-би-си оставалась второй по популярности западной радиостанцией, уступая по размеру аудитории только «Голосу Америки».

Русская служба Би-би-си подвергалась критике комитетом по внешней политике британского парламента,  а также собственными сотрудниками за «чрезмерно мягкую» позицию по отношению к российскому правительству, в том числе при освещении событий, связанных со смертью А. В. Литвиненко.

Главой русской службы Би-би-си является Сара Гибсон, а должности управляющего редактора и редактора новостей занимают Ян Ледер и Артем Лисс соответственно.

ПубликацииRSS

Парад Кубанского казачьего войска в Краснодаре

Чем живет возрожденное кубанское казачество

Художественный руководитель кубанской фолк-группы «Маруся» Павел Челахов сидел на совете атаманов Новороссийского района и выслушивал оскорбления. «На „Минуте славы“ выступали? Ну и валите в свою Московию, вам тут не Россия. Вы че здесь забыли?» Кубанские казаки нередко становятся героями скандальных историй. Незадолго до истории с «Марусей» отличились казаки из Анапы, встретившие оппозиционера Алексея Навального в местном аэропорту.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
584762
130
Руководитель Федеральной таможенной службы РФ Андрей Бельянинов

Подсчет бульдогов под ковром

Обыск дома у руководителя российского таможенного ведомства — самый яркий, но, видимо, не последний эпизод в действиях спецслужб по демонстративной борьбе с коррупцией на верхних этажах власти. Объяснений этой активности несколько, и встречаются даже предположения, что она может ослабить систему, сложившуюся в последнее десятилетие путинского управления Россией.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
182891
00
Полицейские и пожарные возле церкви в городке Сент-Этьен-дю-Рувре, Франция

Заложники во Франции

Двое мужчин, захвативших церковь французского города Сент-Этьен-дю-Рувре в Нормандии, убиты полицией. Также погиб попавший к ним в заложники священник. По предварительным данным, захватчики перерезали священнику горло ножом. Информации о ранении или гибели других заложников пока нет. Сообщалось, что всего в заложниках оказались от четырех до шести человек.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
151280
01
Жители Филиппин во время ежегодного фестиваля «Караколь»

Как живется в самых эмоциональных странах мира

По данным последнего исследования, авторы которого изучают жизнь в 148 государствах, большинство самых эмоциональных стран мира сосредоточено в Латинской Америке. Кроме них, в первую десятку входят Ирак, Камбоджа и Филиппины. Мы пообщались с жителями этих стран, чтобы выяснить, как живется там, где любые эмоции — положительные и отрицательные — накалены до предела.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
01302
00
Сотрудники правоохранительных органов на месте взрыва в немецком городе Ансбахе

Взрыв в Баварии устроил беженец

Нападения в Германии

Мужчина, который привел в действие взрывное устройство у входа в бар в баварском Ансбахе, был 27-летним беженцем из Сирии, которому Германия год назад отказала в убежище. Ранее он лечился от психических заболеваний, сообщил министр внутренних дел Баварии Йоахим Херрманн. По словам Херрманна, мужчина дважды пытался покончить с собой. Входило ли в его намерения убивать других людей — неизвестно.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
51335
50
МОК решил не отстранять всю сборную России от Олимпиады в Рио

Сборная России поедет в Рио

Олимпиада в Рио

Международный олимпийский комитет принял решение не отстранять сборную России от участия в Олимпийских играх. Решение об участии каждого отдельного спортсмена будут принимать спортивные федерации. В пресс-релизе, опубликованном на сайте МОК, говорится, что решение приходилось принимать в сжатые сроки.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
11812545
26

Стрельба в торговом центре на севере Мюнхена

Нападения в Германии

Появляются сообщения о стрельбе возле центральной площади Мюнхена — Карлсплатц, однако полиция пока не подтверждает эту информацию. По данным полиции, стрельба началась в ресторане быстрого питания на территории торгового центра. На первых видеокадрах видны люди, бегущие прочь от места происшествия, и тело, лежащее на полу. Жителей района просят не выходить на улицу.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
342463
10
Обучение бойцов перед отправкой на фронт

Генерал Павлов: виновник поражения или козел отпущения?

Ровно через месяц после начала Великой Отечественной войны, 75 лет назад, был расстрелян командующий Западным фронтом генерал армии Дмитрий Павлов. Павлова казнили в Москве и похоронили на полигоне НКВД в Бутове. Хотя еще недавно он, наряду с Георгием Жуковым, считался самым сильным и перспективным командующим Красной армии.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
197918
30
Глава Международного олимпийского комитета Томас Бах

МОК отложил решение об отстранении России

Допинговый скандал

Международный олимпийский комитет объявил о начале дисциплинарного расследования в отношении российских чиновников, упомянутых в докладе независимой комиссии Всемирного антидопингового агентства. Комитет также намерен изучить вопрос о допустимости с юридической точки зрения исключения российской сборной из числа участников Олимпиады в Рио-де-Жанейро.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
71662
00

Беспокойство о демократии и военной базе

Попытка переворота в Турции

Следуя традиции, президент США Барак Обама и госсекретарь Джон Керри в пятницу выразили поддержку демократически избранному правительству Турции и призвали все стороны проявить сдержанность и избегать кровопролития. Бывший представитель США в ООН Джон Болтон явно опечален тем, что переворот в Турции не удался.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
125485
51

Путч в Турции

Попытка переворота в Турции

Группа военных в Турции заявила, что взяла страну под свой контроль. В то же время премьер-министр Турции Бинали Йылдырым утверждает, что часть турецких военных предприняла "самовольные действия", однако настаивает, что это не было военным переворотом. Над Анкарой барражируют боевые самолеты и вертолеты. По некоторым сообщениям, в городе слышна стрельба, а рядом с городским аэропортом стоят танки.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
798633
112
Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон

Никаких симпатий к «бандитской клептократии»

В последние месяцы Бориса Джонсона ругали в Британии и хвалили в России за высказывания о Москве и президенте Путине в связи с войной в Сирии, а также о роли ЕC в событиях на Украине. Но во всех случаях он специально и усиленно подчеркивал, что не питает ни малейших симпатий к президенту Путину и построенной им, как выражался Джонсон, «бандитской клептократии».

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
287139
42
Наука

Открытия, которые могут изменить мир

Каждый год Королевское научное общество сообщает о новейших достижениях науки и техники, которые в скором времени могут найти широкое применение. Мы представляем вам пять наиболее интересных из списка 2016 года, которые вот-вот покинут лабораторные стены и начнут испытываться в реальных условиях.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
128058
10537
Полиция, скорая помощь и спасатели на месте теракта в Ницце

Теракт в Ницце: 80 погибших

Теракт в Ницце

Грузовой автомобиль въехал в многотысячную толпу во время празднования Дня взятия Бастилии в Ницце на Лазурном берегу Франции. Поступают сообщения о большом количестве погибших. Инцидент произошел на Английской набережной, когда люди смотрели праздничный салют. Грузовик на большой скорости проехал 2 километра сквозь плотную толпу на набережной.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
8715757
128

Новый британский премьер о России

Референдум в Британии: под флагом Брексита

В ближайшие месяцы новому лидеру британских консерваторов и премьер-министру Великобритании Терезе Мэй будет не до России, но ее очень немногочисленные заявления на эту тему, сделанные в обозримом прошлом, позволяют предположить, что она будет придерживаться той же жесткой позиции в отношении Кремля, что и большинство британского истеблишмента.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
439153
37
Ночью на улице

Как уберечь детей от сексуального насилия?

Почитав истории ‪#‎ЯнеБоюсьСказать‬ о пережитом маленькими девочками и девушками сексуальном насилии, мне стало очень не по себе: у меня растут три дочки, одна из них с особенностями развития. В страшном сне я не могу представить, что с ними может случиться такая беда. А сердце сжимается при мысли, что они могут мне об этом не рассказать, не дать возможности им помочь.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
51227
00
Акция против показа фильма BBC "Третья мировая война: Внутри командного пункта" в Риге

Латвия: любить Россию больше не опасно

В начале украинского кризиса латвийские политики говорили о прямой связи между уязвимостью Латвии перед Россией и большим количеством русскоязычных жителей в стране. Они считали, что в случае повторения крымского сценария местные зрители российского телевидения встанут на сторону «зеленых человечков». Но после двух лет информационной войны пришли к выводу о бесполезности борьбы с российской «пропагандой».

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
196034
60
Сбитый вертолет на востоке Пальмиры в Сирии

Как погибли российские пилоты в Сирии

Операция России в Сирии

Экстремистская группировка «Исламское государство», запрещенная в ряде стран, включая Великобританию и Россию, распространила видеозапись гибели вертолета с российскими пилотами в Сирии, на котором видно, что сбитый вертолет - это российский Ми-35М. Российские военные официально сообщили, что пилоты занимались облетом вертолета Ми-25 сирийских ВВС.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
298680
11
Полицейские и местные жители после стрельбы в центре Далласа

Даллас: снайперы стреляют по полицейским

Пять полицейских в Далласе были убиты и шесть ранены во время протестов против убийства полицией двух чернокожих граждан в четверг. По предварительным данным, стреляли из снайперских винтовок. По подозрению в убийстве полицейских задержаны три человека, операция в Далласе продолжается. Над Далласом в связи с чрезвычайной ситуацией временно прекращены полеты самолетов.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
515254
10
Британские солдаты во время операции по обеспечению безопасности в иракском городе Басре

Доклад Чилкота: тяжелые уроки иракской войны

Доклад Чилкота: тяжелые уроки иракской войны

Составителю огромного доклада об участии Британии в иракской кампании сэру Джону Чилкоту выпала трудная роль — подвести черту под этой весьма непопулярной в обществе войной. По ходу этой войны британский контингент, контролировавший Басру, был близок к провалу, а репутации и уверенности британских военных в себе был нанесен серьезный урон.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
315219
21
Выбрать диапазон дат