Каталог изданий

Русская служба BBC

Логотип BBC

Русская служба Би-би-си — часть Всемирной службы BBC, регулярно вещает на русском языке с 26 марта 1946 года. Прекратила радиовещание в марте 2011 года, сохранив вещание в интернете и через спутник.

С 19 марта 2012 года Русская служба Би-би-си выпускает ежедневный телевизионный выпуск новостей.

Первая радиотрансляция BBС для СССР состоялась 23 июня 1941 года. Это была переведенная на русский язык речь премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля, который объявил о нападении Германии на СССР.  Первой серьёзной передачей корпорации на русском языке была беседа И. В. Сталина с американскими корреспондентами во время Второй мировой войны. Раз в неделю из студий «Би-би-си» два представителя ТАСС вели бюллетень новостей, а тексты редактировались советским послом Майским.

В годы холодной войны программы радиостанции подвергались глушению. Однако Русская служба Би-би-си оставалась второй по популярности западной радиостанцией, уступая по размеру аудитории только «Голосу Америки».

Русская служба Би-би-си подвергалась критике комитетом по внешней политике британского парламента,  а также собственными сотрудниками за «чрезмерно мягкую» позицию по отношению к российскому правительству, в том числе при освещении событий, связанных со смертью А. В. Литвиненко.

Главой русской службы Би-би-си является Сара Гибсон, а должности управляющего редактора и редактора новостей занимают Ян Ледер и Артем Лисс соответственно.

Публикации

Подготовка к вылету самолетов ВКС России на авиабазе Хмеймим в Сирии

В Сирии разбился при взлете российский Су-24

Операция России в Сирии

Российский фронтовой бомбардировщик Су-24 разбился при взлете с авиабазы Хмеймим в Сирии, сообщает российское министерство обороны. Оба летчика погибли. Это второй Су-24, потерянный Россией за время кампании в Сирии. Первый случай произошел в ноябре 2015 года: бомбардировщик был сбит турецким истребителем F-16.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
423091
00
Сотрудники полиции на месте стельбы у казино Mandalay Bay в Лас-Вегасе, США. 2 октября 2017

Стрельба в Лас-Вегасе: более 20 погибших

Неизвестный открыл огонь по посетителям фестиваля кантри рядом с казино Mandalay Bay в Лас-Вегасе. По словам местного шерифа, погибли более 20 человек, еще около 100 получили ранения. На фотографиях с места событий видны люди, лежащие на земле в крови. Подозреваемого застрелили полицейские в ходе спецоперации. Местные СМИ утверждали, что стрельба была интенсивной.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
202385
00
Акция протеста против Трампа в США

Из-за чего Трамп поссорился со звездами спорта

В пятницу президент заявил, будто Национальная футбольная лига должна исключить из своих рядов спортсменов, которые не стоят смирно во время исполнения американского гимна. Многие игроки лиги, в том числе звезда баскетбола Леброн Джеймс, в ответ заметили, что комментарии главы государства кажутся им по меньшей мере оскорбительными.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
3871
00
Кондиционеры на крыше дома в Афганистане

Холодная революция

Популярная наука

Представьте себе, что мы научились управлять погодой: нажимаешь кнопку — и температура повышается или понижается. Кондиционеры кардинально изменили всю нашу жизнь, добравшись даже до демографии. Оказывается без них рост таких городов, как Дубай или Сингапур, был бы невозможен. Но есть неудобная правда: цена понижения температуры в помещениях — ее повышение вне их.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
104357
00

В теракте в Лондоне погибли шесть человек, нападавшие убиты

Как минимум шесть человек стали жертвами нападений на людей, произошедших в ночь на воскресенье в центре Лондона, сообщили в Скотланд-Ярде. В больницы доставлены более 20 пострадавших в результате нападений. Подозреваемые на фургоне въехали в пешеходов на Лондонском мосту. Затем они доехали до близлежащего оживленного района «Бороу маркет». Там злоумышленники бросили фургон и с ножами атаковали горожан.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
282595
00

Два лица Путина на одном форуме

Путин выступил на сессии экономического форума в Петербурге. Заготовленная речь звучала необычно в сравнении с риторикой, к которой из года в год прибегает Путин на такого рода публичных событиях. Однако во время дискуссии сомнений не осталось: российский президент по-прежнему видит главную проблему России в том, что западные элиты настроены по отношению к ней враждебно.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
10420127
00
Известный американский советолог Збигнев Бжезинский

Скончался Збигнев Бжезинский

Скончался Збигнев Бжезинский — американский политолог, социолог и государственный деятель польского происхождения. В период с 1966 по 1968 годы Бжезинский входил в Совет по планированию политики Госдепартамента США. Он был одним из сторонников политики, которая в итоге привела к кризису в Соединенных Штатах, масштабным студенческим волнениям и выводу американских войск из Вьетнама.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
905713
00
Христианин-копт Самир Муджид с фотографией своего сына Гиргиса, погибшего в Ливии

Копты под прицелом ИГ

Непростая судьба христианства на Востоке

Боевики открыли огонь по автобусам с коптскими христианами в Египте, убив и ранив десятки людей. Нападение произошло в провинции Эль-Минья в 220 км к югу от Каира, когда автобус направлялся в монастырь Святого Самуила. Копты неоднократно подвергались атакам боевиков. Ответственность за нападения брала на себя запрещенная в России группировка «Исламское государство».

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
5560
00
Президент Египта Абдель Фаттах Аль-Сиси, король Саудовской Аравии Салман, первая леди США Мелания Трамп и президент США Дональд Трамп

Приключения Трампа на Ближнем Востоке и в Риме

Президент Трамп

В 1869 году Марк Твен опубликовал своих «Простаков за границей» — путевые заметки, с которых началась блистательная карьера писателя. Дональд Трамп, прокатившись по Саудовской Аравии, Израилю и Риму, пишет Washington Post, вписал в эту смешную книгу новую главу. Действительно, к Трампу можно относиться как угодно, но скучными истории о нем не бывают.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
31374
00
Полиция возле «Манчестер-Арены», где прогремели взрывы

Взрыв на концерте в Манчестере: рассказы очевидцев

Там были несколько человек в панике, в полном смятении… Мужчина лежал на полу, у него вся нога была в крови, и еще женщина, у нее половина лица была покрыта кровью… Мы что-то услышали, но не поняли точно, что это было — как будто гром прогремел… У одной девочки был приступ паники, а рядом другая плакала навзрыд.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
201517
00
Оружейный ствол на фоне флага Украины

Не ненавистью единой

От концепции «плохих и хороших русских» до концепции «не бывает хороших русских» — один шаг. Чтобы пройти это же расстояние в обратную сторону, Украине потребуются десятилетия, которых у нее уже может и не оказаться в запасе. И дело здесь вовсе не в превознесении России и русских или в какой-то особой «сакральной» значимости для украинцев связей с Россией.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
347642
00
Полиция возле «Манчестер-Арены», где прогремели взрывы, 23.05.2017

На концерте в Манчестере произошел взрыв

Сотни зрителей в панике покинули концертный зал в Манчестере после того, как они услышали звук, похожий на взрыв. Полиция Манчестера описывает произошедшее как «серьезный инцидент» и сообщает о погибших и раненых. В это время в зале Manchester Arena проходил концерт американской поп-певицы Арианы Гранде.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
434124
00
Британский и шотландский флаги на здании банка Lloyds в Эдинбурге

О России — или ничего, или плохо

Главные темы июньских всеобщих выборов в Британии — Брексит и социально-экономическая политика. Если не считать отношений с ЕС, внешней политике посвящена небольшая часть обнародованных предвыборных программ основных партий. О России говорят очень мало, но по тональности нечастых упоминаний видно, что среди основных политических сил Британии по этой теме сложился консенсус.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
93528
00
Президент Ирана Хассан Роухани

Хасан Роухани вновь избран президентом Ирана: чего ожидать?

Выборы в Иране

Президентом Ирана во второй раз стал Хасан Роухани. Правительство Ирана заключило соглашение с шестью мировыми державами, согласно которому Иран согласился частично свернуть ядерную программу в обмен на отмену экономических санкций. Однако немедленного и радикального улучшения уровня жизни большинства иранцев не произошло. Судя по результатам голосования, иранцы готовы потерпеть еще.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
0845
00

Хасан Роухани лидирует на выборах президента Ирана

Выборы в Иране

Действующий президент Ирана Хасан Роухани лидирует на прошедших 19 мая выборах главы страны. После обработки почти 26 млн бюллетеней, Роухани получил 14,6 млн голосов, а его главный соперник, 56-летний Эбрахим Раиси — консервативный священнослужитель, который, как считается, пользуется поддержкой верховного лидера Ирана аятоллы Али Хаменеи — 10,1 млн голосов.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
0355
00
Толстяки

Ученые развенчивают миф о «жирных, но здоровых»

Популярная наука

Миф «толстый, но в хорошей форме» предполагает, что человек с избыточным весом может считаться здоровым, если все его метаболические показатели, в частности, кровяное давление и уровень сахара в крови находятся в норме. Но ученные из университета Бирмингема опровергли это утверждение в своем новом исследовании.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
97001
00
Социальная сеть «Вконтакте»

«ВКонтакте» и «Одноклассники» заблокированы

Три года после Майдана

По данным аналитической компании Gemius, сайтом «ВКонтакте» на Украине пользуются 5,4 млн человек, «Одноклассниками» — 3 млн, а «Фейсбуком» — 2,1 млн человек. Они входят в десятку самых посещаемых сайтов в украинском интернете. Указом Петра Порошенко интернет-провайдерам приказано заблокировать доступ к этим интернет-ресурсам. Указ предусматривает и другие санкции.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
537000
00
Папа Римский Франциск во время встречи с журналистами в аудиториуме Павла VI в Ватикане

Как относятся к визиту папы в Фатиме

Папа римский Франциск отправился в паломническую поездку в Португалию, с намерением посетить городок Фатима, где, по убеждению католической церкви, произошло явление Девы Марии детям-пастухам и были высказаны пророчества о XX веке. Папа собирается предстать перед Богородицей как вселенский пастырь и вверить ей братьев и сестер во всем мире, искупленных кровью Христа.

Логотип BBC Русская служба BBC, Великобритания
1841
00
Даты