В Министерстве иностранных дел России заявили, что претензии суда относятся не к книге "Бхагавад-гита", а к некоторым комментариям, содержащимся в русском переводе этой священной книги, сделанном в 20-м веке.
Российская прокуратура обратилась в суд с просьбой запретить книгу, которая, как она заявляет, является экстремистской и оскорбляющей атеистов.
«Хотел бы подчеркнуть, что речь идет не о «Бхагавад-гите» - религиозно-философской поэме, которая входит в великий индийский эпос «Махабхарата» и является одним из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Впервые в России на русском языке эта книга появилась в 1788 году и затем неоднократно переиздавалась в разное время и в разных переводах», - заявил официальный представитель Министерства иностранных дел Александр Лукашевич.
Читайте еще: Непростой оборонный союз Индии и России
«Томским судом названо экстремистским русскоязычное издание книги «Бхагавад-гита как она есть» («Bhagavad Gita As It Is»), написанной в 1968 году основателем Международного общества сознания Кришны А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой», - сказал Лукашевич в ответ на просьбу газеты Hindu разъяснить официальную российскую позицию по поводу процесса в Томске.
Заявление это прозвучало на следующий день после того, как Индия подняла ставки в этом споре. «К российским властям поступила просьба на высоком уровне соответствующим образом урегулировать данный вопрос», - заявил посол Индии в России Аджай Малхотра (Ajai Malhotra).
««Бхагавад-гита», пожалуй, самая важная и самая почитаемая священная книга в мире. Впервые переведенная на русский язык в 1788 году, она является не только религиозным текстом, но и одним из главных трактатов индийской мысли», - отметил Малхотра в заявлении.
Еще по теме: Россия ведет с Индией переговоры о АЭС
««Бхагавад-гита» на протяжении веков свободно тиражируется по всему миру, и в ней нет ни одного момента, способствующего разжиганию экстремизма. Поэтому дело, внесенное на рассмотрение достопочтенного суда Томска, является на самом деле абсурдным и крайне странным», - добавил индийский дипломат.
Однако российский МИД подчеркнул, что томский суд рассматривает отнюдь не «Бхагавад-гиту».
«Как явствует из имеющихся материалов, нарекания у правоохранительных органов относятся не столько к тексту самой книги, двойной перевод которой грешит смысловыми искажениями, сколько к комментариям автора, которые были расценены как подпадающие под статью 13 Федерального Закона Российской Федерации «О противодействии экстремистской деятельности»», - отметил Лукашевич.
В понедельник томский суд отложил слушание дела до 28 декабря, согласившись выслушать показания российского уполномоченного по правам человека и российского индолога, который выступают за отклонение иска.