Министр обороны Артис Пабрикс написал письмо в Полицию безопасности с просьбой оценить деятельность организации «Русское общество в Латвии». По мнению министра, эту организацию «надо прихлопнуть». Гнев Пабрикса вызвала подготовленная «Русским обществом в Латвии» карта и тексты интернет-сайта, которые указывают на «антигосударственность, антиевропейскость, радикальный русский национализм, имперский реваншизм и скрытый антисемитизм».
В распоряжении Министерства обороны оказался сигнальный экземпляр карты, подготовленной к печати в одной из типографий Риги в количестве 2000 экземпляров. Название - «Карта Великой Отечественной войны в Латвии. 490 памятников и воинских захоронений». Претензии не к графической карте и не к изображениям памятников, а к тексту, который, по мнению Пабрикса, разжигает национальную вражду: «В тексте нацизм и фашизм идентифицируются с Европой, Латвия расценивается как территория, принадлежащая России, а не Европе. Национальные партизаны названы недобитыми нацистами. Акцентированы потери русского народа в войне, а евреи перечисляются в самом конце скорбного списка. Земля Латвии считается принадлежащей русским с седой древности.
Когда я просмотрел сайт организации, то у меня, дипломированного историка, волосы встали дыбом, почти сплошь фальсификация, начиная с Ливонии и войны крестоносцев, не говоря о новейшей истории.
Например, воины Латвийской армии времен боев за независимость названы сепаратистами, а войскам Бермонта воздаются почести! Что касается права русских жить в Балтии, говорится, что, несмотря на времена и успехи врагов, Россия всегда побеждает и рано или поздно восстановит status quo. Как это понимать? Такие тексты бросают тень на русских Латвии».
Изучив карту, можно прочесть и такие тексты, как например, «воины, которых замучили европейские оккупанты», «легкой прогулки у европейских оккупантов не получилось», «европейские поработители», «людей мучили в европейских гетто», «жертвы изощренной европейской системы».
Карта, между прочим, подготовлена при поддержке посольства России в Латвии и предусмотрена для бесплатного распространения. Автор карты и текста (в том числе - и на сайте) - Александр Ржавин, 35-летний компьютерщик-макетировщик, член правления организации «Русское общество в Латвии». Ржавин был удивлен, что в моем распоряжении имеется карта, которая еще не отпечатана. Мужчина, закончивший Высшую школу экономики и культуры, говорит по-латышски, но ему легче беседовать на родном языке. Он пытался в принципе отстоять свои взгляды и не усматривает в них ничего незаконного и антигосударственного. Фашизму он придает европейский масштаб, потому что против Советского Союза воевала вся Европа, за исключением Великобритании. Латвийскую армию он действительно назвал сепаратистской, потому что она боролась за отделение Латвии от России. Бермонта он в особом почете не держит и ставит на одну чашу весов и «белых», и «красных». Людей, которые после войны боролись против советской власти, действительно считает нацистами.
Председатель правления «Русского общества в Латвии» Татьяна Фаворская тоже удивлена. Нет, не по поводу карты, о подготовке которой она знает, а по поводу претензий к тексту. Его она «по диагонали» прочитала, но ничего «такого» не увидела. Фаворская - не специалист в вопросах истории и войны, доверяла Ржавину как специалисту. Этот «специалист» утверждает, что в написанном им тексте отражена «общая концепция» организации.
* * *
«Русское общество в Латвии» создано в 1995 году, когда оно отделилось от возглавляемой Вячеславом Алтуховым Русской общины Латвии.
Председатель правления «Русского общества в Латвии» Татьяна Фаворская была кандидатом на выборах в Сейм 10-го и 11-го созывов от ЗАПЧЕЛ.
На интернет-сайте russkie.org.lv, где говорится о проделанной работе и взглядах организации «Русское общество в Латвии», в разделе «Никто не забыт, ничто не забыто» есть такие вступительные слова: «За последние 800 лет земля, которая сейчас входит в Европейский союз и называется Латвийской Республикой, не раз была местом жестоких боев в большом противостоянии России и Европы. Берега Западной Двины и Балтийского моря политы русской кровью».
Перевод: Лариса Дереча