Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Подгнило что-то в Скотленд-Ярде

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в

Человек, который сделал достоянием общественности скандал вокруг прослушивания телефонов журналистами News of the world, был найден мертвым.

Шон Хоар - бывший журналист опозорившейся газеты. Он заявил, что редакторы знали о том, что происходит, и поощряли журналистов на подобную деятельность.

Он был найден мертвым в своем доме в Лондоне. Полиция называет случившееся необъяснимым, но не подозрительным.

Хоар открыто заявил, что его бывший редактор Энди КУлсон знал о незаконной прослушке телефонов. Кулсон это отрицает.

Сегодня Руперт Мердок, его сын Джеймс и его бывшая британская управляющая Ребека Брукс дают сегодня разъяснения британским депутатам.

Они должны пояснить скандал, в результате которого содрогнулся мир СМИ, полиции и политики.

Полиция переживает наихудший кризис за долгие годы – люди уходят с высоких постов в связи с причастностью к незаконной деятельности репортеров News of the World.

Иан Томлинсон погиб в ходе протестов против «большой двадцатки» в Лондоне в 2009 году – после того, как его толкнул на землю полицейский Саймон Харвуд. Харвуд заявил, что первая помощь не была оказана из-за нападения агрессивной толпы с бутылками. Затем он признал, что все было не так.

Жан-Шарль де Менезес был застрелен полицией на лондонской станции метро в 2005 году. По заявлению полицейских, он пытался бежать. Кадры, показанные позднее телеканалом CCTV, демонстрируют, что это неправда.

Менее известна история Майкла Доэрти – человека, который пришел в полицию за помощью, а в итоге вокруг него была соткана поистине кафкианская сеть лживых заявлений и дурного обращения.

МАЙКЛ ДОЭРТИ, жертва: Я ощущал себя мишенью. Очевидно, что в этой стране закон меня не защищает. Я думаю, это просто возмутительно.

Доэрти рассказал полиции, что подозревает, что за его 13-летнюю дочь преследует педофил. Офицеры направили его в местный отдел по борьбе с преступлениями на сексуальной почве. Затем тишина. После двух недель Доэрти позвонил секретарю отдела. И вот тогда начались проблемы.

Полиция пришла к нему в дом рано утром и арестовала за оскорбление секретаря. Вскоре после задержания мужчина узнал, что полиция отказалась вести дело о преследовании его дочери. Записи доказывают, что они вообще не искали никаких свидетельств.

Позднее секретарь полиции призналась, что она смутно помнит телефонные разговоры, которые, по ее словам, ее так расстроили – однако лишь после того, как ей дали послушать запись беседы, которую Доэрти, по счастью, сделал.

Сотрудники полиции, причастные к этому аресту, были признаны виновными и отправлены на курсы переподготовки. Однако Доэрти полагает, что этого недостаточно.

МАЙКЛ ДОЭРТИ, жертва:
Я не думаю, что они чем-то отличаются от меня или от вас, если они совершили что-то преступное, они должны понести ответственность  - так же, как кто-либо другой, в суде.

Этот случай лжи и злоупотребления полномочиями совсем даже не единственный, однако скандал с прослушкой телефонов привлек к таким историям внимание общественности, разоблачив коррупцию и взяточничество в самом центре британских правоохранительных органов.

АННИ МАШОН, бывший офицер британской разведки: Удивительно, что в центре внимания оказались журналисты, а не коррумпированные полицейские, которые получали деньги за предоставление секретной информации. Это доказывает эпидемию коррупции и отсутствие ответственности в полицейских силах.

Два самых главных полицейских чина страны на этой неделе подали в отставку, и еще двое находятся под следствием – после появления информации о том, что связи между изданием news of the World и полицией были слишком тесными.

ФИЛ РИС, аналитик СМИ: Высокопоставленные чиновники якшались с представителями империи Мердока, встречались с ними за стаканчиком, один даже нанял работать за 1000 фунтов в день! Что это говорит нам о полиции и сотрудниках газеты News of the world? Это очень и очень серьезно. Если это случается в верхах, какой сигнал это посылает сотрудникам полиции ниже по служебной лестнице?

Министр внутренних дел анонсировал проверку работы полиции с целью вернуть структуре доверие общественности. Это слабое утешение для Майкла Доэрти, который заявляет, что травмирован действиями людей, к которым он обратился за помощью.

Скандал с прослушиванием телефонных разговоров может иметь далеко идущие последствия - от возможного распада медиа-империи до потери доверия к британским СМИ. Однако он также пролил свет на поведение полиции, которая, кажется, говорит правду лишь когда ее ловят на лжи. И как вот тут может победить правосудие?