Благодаря усилиям болгарских властей, кириллические алфавиты, в том числе и русский, уже в ближайшие годы смогут приобрести официальный статус на территории Евросоюза. Другими словами, имена, географические названия, написанные кириллицей, будут иметь ту же юридическую силу, что и их латинская транслитерация.
Активная борьба за равноправие кириллицы и латиницы началась в 2007 году, когда после вступления Болгарии в ЕС болгарский язык стал одним из официальных в единой Европе. Несмотря на это, болгарский алфавит, основанный на кириллице, так и не был внедрён ни в одну общеевропейскую базу данных, а собственные имена без латинской транслитерации до сих пор не имеют юридической силы в других европейских странах.
Похожая ситуация - и с греческим алфавитом, используемом в Греции и на Кипре, однако в его сторону, по крайней мере, было сделано несколько символических реверансов. В частности, на греческом продублировано слово «евро» на евробанкнотах. Также отдельные слова, записанные современным греческим алфавитом, без транслитерации используются в официальных документах Евросоюза.
Первая победа за расширение прав кириллицы состоялась в стенах Европейского парламента. В конце мая этого года депутат Ивайло Калфин, в прошлом - министр иностранных дел Болгарии, потребовал создать равные технические условия для использования алфавитов всех официальных языков Евросоюза. «Более чем тысячелетие кириллица является важной частью болгарской идентичности, - отметил депутат в письме к президенту парламента Мартину Шульцу (Martin Schulz). - Эта письменность используется болгарским государством и церковью со времён Средних веков. Она для моих соотечественников является основным способом коммуникации и познания мира».
И вот теперь президент Шульц пообещал внедрить кириллицу в базах данных Европейского парламента, что, по крайней мере, на уровне европейских структур сделает официальным использование собственных имён, написанных не только буквами болгарского, но и всех кириллических алфавитов. «Эта работа потребует огромных усилий в изменении сложной сети компьютерных программ и широких консультаций с различными службами, - заявил Шульц. - Сотрудники парламента изучают возможные технические решения и анализируют имеющиеся технологии». В настоящее время славянские языки используют 32 базовых и 16 дополнительных кириллических букв.
Всего современная кириллица, согласно компьютерному стандарту Unicode, насчитывает более 400 знаков, включая церковнославянские буквы, различные исторические символы и дополнительные буквы неславянских алфавитов.
В Болгарии новость о внедрении кириллицы в Европейском парламенте назвали первым шагом к повсеместному признанию этой письменности на территории всего Евросоюза. «Если раньше наши коллеги ссылались на технические проблемы в использовании кириллицы, теперь ситуация полностью изменилась, - считает болгарский обозреватель Иво Миланов. - Вслед за Европейским парламентом похожие технические изменения рано или поздно должны будут провести и национальные институции внутри европейских стран. Возможно, многие бюрократы в европейских странах так никогда и выучат дополнительные три десятки букв, однако больше у них не будет права язвительно сообщать вам о том, что ваше имя и фамилия написаны непонятными каракулями».