Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Китайские СМИ выходят за рамки воображения в создании антияпонского образа

До жителей Китая доходит только искаженное представление о Японии

© REUTERS / Bobby YipАнтияпонские демонстрации в Китае
Антияпонские демонстрации в Китае
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Все китайцы, с которыми я повстречался в Шанхае, были единодушны: «Отношения между Китаем и Японией стали еще хуже, чем год назад». Благодаря «абсолютному весу слова» государственных СМИ, положительных изменений в отношении китайцев к Японии не предвидится. Единственное спасение — в тех, кто интересуются Японией, увлекаются японской кухней и путешествуют по Японии.

Делегации из Японии постоянно приезжают с визитами в Китай. Китайские СМИ говорят о том, что за 50 дней с конца марта по начало мая 10 делегаций из Японии посетили Китай и встретились с высокопоставленными лицами, провели переговоры. С другой стороны в апреле сын Ху Яобана (бывший глава КНР, — прим. перев.) Ху Дэпин посетил Японию, а вице-президент правящей партии Японии — ЛДП — Масахико Комура во главе делегации от Союза парламентариев Китая и Японии посетил Китай. Социально-демократическая партия также планирует поездку в Китай в конце мая. Намечается ли потепление в полностью охладившихся отношениях между Китаем и Японией?

Не смотря на эти визиты, отношение к Японии в самом Китае совершенно не изменилось. CCTV (Центральное телевидение Китая, — прим. перев.) все так же продолжает обвинять Японию, причем в последнее время эта критика даже усилилась.

Не так давно китайские СМИ особенно ополчились против последнего визита премьер-министра Абэ в страны Европы. Телевидение и газеты окрестили этот визит «Рекламная стратегия Абэ в Европе» и занялись критикой с особой жесткостью.

Газета «Хуаньцю Шибао»: «После того как лидеры Китая и Южной Кореи посетили с визитами европейские страны, Абэ поспешил сделать то же самое. Это называется международной рекламной стратегией. Из-за роста напряженности вокруг островов Дяоюйдао, он ищет поддержки у стран Европы».

Газета «Цзефан Жибао»: «Премьер-министр Японии Синдзо Абэ во время своего 10-дневного турне по Европе занимался тем, что раздувал тему китайской угрозы. Расходы на китайскую армию непрозрачны, Китай меняет расклад сил в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях, обстановка безопасности вокруг Японии ухудшается, поэтому столкновение между Японией и Китаем становится неизбежным — существование угрозы надумано, а такие слова Абэ крайне опасны. Абэ раздувает китайскую угрозу для того, чтобы получить основание для пересмотра конституции и введения права на коллективную самооборону, которое сейчас находится под запретом». 

CCTV широко осуждало высказывание Абэ о том, что «Япония не будет приносить извинения в стиле Германии». Резкие выпады китайских СМИ в адрес Японии только привели к ужесточению настроений среди населения.

Все китайцы, с которыми я повстречался в Шанхае, были единодушны во мнении: «Отношения между Китаем и Японией стали еще хуже, чем год назад». Благодаря «абсолютному весу слова» государственных СМИ, каких-либо положительных изменений в отношении китайцев к Японии не предвидится. Единственное спасение состоит в существовании китайцев, которые интересуются Японией, увлекаются японской кухней и путешествуют по Японии.

 

Даже профессор с гибкой позицией…

 

На этот раз хотел бы рассказать о случае, которые произошел со мной в Шанхае.

В одном китайском университете есть молодая профессор, которая занимается изучением преподавания китайского языка в Японии, Китае и Южной Корее. Назовем ее «А». Профессор А является моим другом в такой степени, что мы можем говорить на любые темы.

Сильная сторона профессора А состоит в том, что она исходит из принципа: «Я еще многого не знаю». Она не упорствует в своих суждениях и знаниях, пытается принимать и другие точки зрения. Профессор А всегда сохраняла такой подход и по отношению к Японии. Общепринятый образ японца слишком сильно расходился с реальностью, поэтому ей стало интересно: «Хочу узнать, каковы настоящие японцы». Затем у нее появилось новое увлечение: «Как представляют себе японцы китайцев?»

Исходя из предыдущего опыта я могу сказать, что такая гибкость в мышлении очень редка в Китае. Мне приходилось встречаться с разными представителями китайской интеллигенции, но только с некоторыми из них мне удалось вступить в интересную дискуссию на тему японо-китайских отношений. В большинстве случаев обсуждение сводилось к формальному обмену мнениями, с тем чтобы ни одна из сторон не потеряла своего достоинства. Люди, которые изначально избегают таких тем, еще слабее. Если дело доходит до спора, то к концу он переходит на эмоции. На восстановление нормальных отношений с собеседниками после таких споров требуется довольно много времени.

В основе суждений всех моих китайских друзей лежит уверенность в непогрешимости собственных знаний, им катастрофически не хватает воображения. Их сведения о Японии и японцах сильно искажены, но у них в распоряжении есть только такая информация.

Среди всех прочих профессор А была для меня именно тем собеседником, с которым можно было вести вдумчивые беседы. Но в один прекрасный день она первым делом сказала следующее: «Я спрошу у тебя, потому что мне больше не к кому обратиться с таким вопросом. Японцы милитаристы или нет? Премьер Абэ критиковал Китай во время своего визита в Европу, что ты об этом думаешь?»

В вопросе профессора А звучал отголосок сильнейшего воздействия китайских государственных СМИ.

Я встретился с профессором А как раз в начале мая, когда все китайские СМИ дружно критиковали визит Абэ в Европу. Даже просто пораскинув мозгами, понимаешь, что все японцы не могут быть милитаристами, но оказалось, что даже профессор А проглотила как есть информацию, предоставляемую СМИ, то есть правительством. Их «работа» уже показывает свою эффективность.

 

Простым гражданам не доступна информация для того, чтобы понять японцев

 

Профессор А добавила: «Сейчас Китай усиливает свою позицию, чтобы Япония принесла официальные извинения, если она хочет пересмотра конституции». При этом профессор А ничего не знала ни о речи премьер-министра Японии Мураяма, ни о речи Коно. Даже не подозревала об огромных суммах официальной помощи в целях развития (ОПР), которые выплачивает правительство Японии.

Конечно, профессор А не является специалистом по японо-китайским отношениям. Но дело в том, что обычные жители Китая имеют слишком ограниченный доступ к «материалам для объективного понимания Японии».

Китайское правительство намеренно вбивает в головы людей необъективную информацию о Японии. В результате среди обычных людей укрепляется сознание того, что Япония является «милитаристской страной, врагом Китая». Этот образ не только не исправляется, но постепенно ухудшается.

Самая большая проблема состоит в том, что китайцы до сих пор верят в то, что «информация может быть только в одном виде». «Интерпретация под разными углами недопустима», — считают они. Даже в интернете бросается в глаза предвзятость суждений. Знающий и поддерживающий Японию ученый не сможет правильно передать образ Японии, так как его возможности в распространении информации крайне ограничены.

Я повторюсь — на китайском телевидении часто привлекают японских специалистов, которые с остервенением осуждают Японию и японское правительство. Профессор А увидела именно такого специалиста с его безудержной критикой в адрес Японии, она даже стала переживать: «Сможет ли он безнаказанно вернуться в Японию?» Если китаец станет критиковать власть по центральным телеканалам, то его, наверное, сразу же обвинят в «предательстве родины».

 

Свободомыслие, которое никак не появится

 

Через несколько дней профессор А доложила мне следующее.

Она загрузила японский фильм «Ямато» (режиссер Дзюнъи Сато). Этот фильм рассказывает о сражении на Окинаве в конце Тихоокеанской войны, он выделяется тем, что показывает войну глазами простых матросов и младших офицеров. Кроме этого описывается жизнь и быт мирных жителей тех времен. Профессор А сказала, что не могла смотреть фильм без слез: «Это была совершенно другая Япония, отличная от той милитаристической страны, которую мы изучали в школе». Для нее это стало большим открытием.

Я всегда чувствую, что мне сложно вести диалог с людьми из Китая. Нелегко изменить устоявшиеся стереотипы. Мне даже кажется, что жизнь обычных граждан, связанная этими стереотипами, несчастна. За исключением части населения, которые работают в иностранных компаниях или за рубежом, люди привыкли принимать на веру всю информацию, поступающую сверху, их мышление полностью закостенело.

Даже появление богачей не привело к появлению свободомыслия. Люди даже не пытаются представить, что по ту сторону государственных границ могут жить другие люди, с совершенно другими ценностями. На Японию и японцев они смотрят исключительно под углом «истории прошлого».

Одно время в Китае был популярен один персонаж-японец из фильма. Этот японец постоянно требовал «обед и ужин» от жены, и играл роль гипертрофированного шовиниста. Видимо, это творение относилось к середине XX века, но большинство китайцев воспринимает японских мужчин именно в таком виде.

Почему в стране, которая находится так близко, так мало информации о реальной Японии? Есть ли в Китае эффективные методы для правильного понимания Японии и японцев? На этот вопрос я еще не нашел ответа.