Две недели назад меня перевели в Москву. Четыре года назад я в течение года находился в Санкт-Петербурге на языковой стажировке, однако в Москве я оказался впервые. Поэтому я не знаю, как изменилась Москва за четыре года, но я ощутил изменения, произошедшие в России. Как-то я заказал в ресторане большое пиво. Сразу же заплатил деньги, но сдачи было меньше, чем я ожидал. Посмотрел счет, в котором помимо пива также был указан борщ…
Я сказал официанту, что борщ я не заказывал, на что он возразил, что я заказал его. Диалог зашел в тупик. В конце концов я понял, в чем причина. Сказанное мной слово «большое» официант услышал как «борщ». Когда я объяснил ему это, он начал извиняться. Я удивился. Обычно россияне не признают свои ошибки. Когда я учился в Санкт-Петербурге, нередко на меня накидывались, если я указывал на какую-нибудь ошибку. Мое произношение было не чистым, но я не ожидал, что человек искренне извинится.
И в других ситуациях ко мне относятся по-доброму: пытаются говорить по-английски, любезно показывают дорогу и так далее. Подобная сердечность присуща молодым россиянам, и, возможно, она является проявлением вестернизации России. Эти неожиданные изменения облегчают мою жизнь на чужбине.