CNN (США): стенограмма первого телефонного разговора Трампа с президентом Украины

Белый дом опубликовал стенограмму первого телефонного разговора между президентом Дональдом Трампом и президентом Украины Владимиром Зеленским, который состоялся 21 апреля 2019 года.

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Белый дом опубликовал стенограмму первого телефонного разговора Дональда Трампа и Владимира Зеленского, состоявшегося в конце апреля. Президент США поздравил Зеленского с «потрясающим избранием». Зеленский, поблагодарив в ответ, подчеркнул, что Трамп и его успехи — прекрасный пример для нового руководства.

 

НЕСЕКРЕТНО//ТОЛЬКО ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Ограниченный доступ

001397

БЕЛЫЙ ДОМ

ВАШИНГТОН

конфиденциально

не копировать

запись телефонного разговора

тема: (Н/С//ДСП): Телефонный разговор с избранным президентом Украины

 Владимиром Зеленским

 

УЧАСТНИК: Избранный президент Украины Владимир Зеленский

 

Переводчик: предоставлен Госдепартаментом

Стенографисты: Зал оперативных совещания Белого дома

ДАТА, ВРЕМЯ 21 апреля 2019 г. 16:29-16:45

МЕСТО Самолет президента (Борт №1)

Президент Трамп: Хочу поздравить вас с тем, что вы прекрасно справились, и поздравляю с потрясающим избранием.

Избранный президент Зеленский: Спасибо за звонок. Большое спасибо. Я очень рад, что вы мне позвонили, и благодарю за поздравление.

Трамп: Это были потрясающие выборы.

Зеленский: Еще раз большое спасибо. Знаете, мы очень старались сделать все возможное. Прекрасным примером для нас были вы.

Трамп: Я думаю, вы отлично справитесь. У меня на Украине есть много друзей, которые вас знают, и которым вы нравитесь. У меня есть много друзей с Украины, и они думают — искренне — надеялись, что вы победите.

Я считаю, что в некотором смысле, я сделал нечто подобное. Мы в США (Соединенных Штатах Америки) делаем огромные успехи — у нас сегодня самая эффективная и развитая экономика за все время. Я просто хотел вас поздравить. Не сомневаюсь, что вы будете прекрасным президентом.

Зеленский: Прежде всего, еще раз благодарю вас за поздравления. Мы, украинцы, независимая страна и независимая Украина — мы хотим сделать для людей все. И вы, как я уже говорил, являетесь прекрасным примером. Мы надеемся, что сможем расширить, активизировать свою работу так, как это сделали вы. И вы всегда будете для многих отличным примером. Вы являетесь прекрасным примером для нашего нового руководства. Я также хотел бы пригласить вас на церемонию инаугурации, и если только у вас будет такая возможность, было бы прекрасно, если бы в этот день вы смогли быть рядом с нами.

Трамп: Что же, прекрасно. Я подумаю об этом. И, по крайней мере, сообщите нам дату, мы направим отличного представителя США, или даже не одного, которые будут с вами в этот важный день. Так что мы направим, по крайней мере, кого-то на очень высоком уровне, и они будут рядом с вами. Это по-настоящему потрясающий день — в честь потрясающей победы.

Зеленский: Еще раз благодарю вас, мы будем ждать вашего приезда или приезда вашей высокопоставленной делегации. Трудно найти слова, чтобы описать нашу прекрасную страну. Рассказать, какие хорошие, душевные и дружелюбные у нас люди, какая потрясающе вкусная у нас еда, и какая Украина красивая. Трудно описать нашу страну словами, поэтому было бы лучше, если бы вы увидели ее своими глазами. Поэтому я еще раз хочу пригласить вас к нам.

Трамп: Да, в том, что касается вашей страны, я с вами согласен и надеюсь увидеть ее. Когда я был владельцем конкурса «Мисс Вселенная», на нем всегда были замечательные люди. Украина всегда была очень хорошо представлена. Когда вы освоитесь на новом месте и будете готовы, я хотел бы пригласить вас в Белый дом. Нам нужно о многом поговорить, но в любом случае — мы с вами. 

Зеленский: Спасибо за приглашение. Мы принимаем ваше приглашение и надеемся приехать с визитом. Еще раз благодарю вас. Мы с моей командой ждем возможности приехать. Еще раз спасибо за поздравления. И, думаю, что все равно было бы очень хорошо, если бы вы смогли приехать к нам и в этот важный день быть рядом с нами на инаугурации. Результаты потрясающие — они поразительны и очень важны для нас. Поэтому было бы замечательно, если бы вы смогли приехать и быть вместе с нами в этот день.

Трамп: Очень хорошо. Очень скоро мы сообщим вам, и, так или иначе, мы с вами встретимся. Поздравляю вас, и передайте, пожалуйста, привет украинскому народу и вашей семье. Скажите им, что я передаю им привет и наилучшие пожелания от нашей страны.

Зеленский: Еще раз спасибо. Хорошего вам полета и до скорой встречи.

Трамп: Берегите себя, хорошо выступите сегодня. Берегите себя, я скоро с вами встречусь.

Зеленский: Большое спасибо. Мне трудно, но я поработаю над своим английским, и во время нашей встречи мы будем говорить по-английски. Большое спасибо.

Трамп: [Смеется]. Приятно это слышать. Это прекрасно. Я бы на вашем языке говорить не смог. Я поражен. Спасибо большое.

Зеленский: Спасибо вам большое. До скорой встречи.

Трамп: Хорошего дня. Удачи.

Зеленский: До свидания.

Конец разговора

ВНИМАНИЕ: Запись этого телефонного разговора не является стенограммой разговора. В тексте данного документа приведены записи и изложение содержания по воспоминаниям дежурных работников Зала оперативных совещаний и присутствовавших во время разговора представителей Совета национальной безопасности, занимающихся вопросами политики, которым было поручено слушать и записывать разговор. На точность записей разговора может повлиять ряд факторов, в том числе плохое качество телефонной связи, различия в акценте и/или переводе. Для обозначения фрагментов разговора, которые лица, записывавшие разговор, не смогли расслышать, обозначаются пометкой «неразборчиво». Помощь в проведении этого разговора оказывал переводчик. Из-за разницы в переводе точный смысл некоторых фраз может незначительно отличаться. 

Обсудить
Рекомендуем