Еспресо (Украина): битва за Украину без русификации. Зачем «слуги» цементируют русский на ТВ и в сериалах

Битва за язык продолжается. Десять лет назад наш украинский родной язык страдал от нападок на него Царева, Кивалова, Колесниченко и юного дарования Партии регионов Коли Левченко, которое весной 2014 года за руку привело Пашу Губарева и «русский мир» прямо в Донецкую ОГА. Сейчас зеленые самородки из Васюковки снова наступают на горло языку

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Автор возмущена «позорными законопроектами» Рады, которые, по ее убеждению, призваны русифицировать украинское население. Присутствие русского языка на украинском телевидении мешает реализации закона о языке, утверждает она. И все, кто это «допустил», — циничные предатели, вставшие на сторону Кремля.

Видите ли, украинский очень мешает сериалам о большой любви русскоязычных селяночек с олигархами из столиц без опознавательных знаков.

В Раде произошел большой скандал. 227 нардепов поддержали внесение в повестку дня заседания законопроектов, отменяющих норму об украинском языке в трансляции телевизионных сериалов, рекламе и политической агитации. За постановление проголосовали СН, 5 депутатов «Голоса» и 10 внефракционных. Речь идет о законопроекте 5554 (Потураев, Кравчук) и 5554-1. (Санченко).

Правда, под давлением замечаний и *** (нецензурная лексика, прим. ред.)? «Голос» стал утверждать, что произошла досадная ошибка, и написали заявления об отзыве голосов. Типа, черти попутали, ретроградный Меркурий так влияет на кнопки… Все исправим, язык отстоим, зрада не пройдет. Но оскомина после этого осталась — для проукраинских партий любое участие в таких голосованиях — это выстрел в ногу.

Но копну глубже, что не так с этими позорными законопроектами, которые дадут добро телевизионным каналам на дальнейшую русификацию населения. В тексте закона 5554 написано, что… обязательному дублированию сериалов на украинский страшно мешает… «распространение на территории Украины острой респираторной болезни covid-19, вызванной коронавирусом SARS-CoV-2». Закон предлагает отсрочить норму закона до конца карантина. Беда в том, что мы понятия не имеем, в каком именно году закончится карантин — через год, два или пять? Так что теперь — смотреть сериалы и рекламу Юрия Бойко на русском?

К сведению всех «зеленых слуг» и тех, кто не расслышал или проморгал. Когда принимали закон о функционировании украинского языка как государственного в 2019 году, эту норму специально отложили на два года, чтобы дать возможность производителям фильмов и сериалов подготовиться к полному переходу на украинский язык. У крупных каналов и продакшенов было целых два года, чтобы перейти на новые условия. Смогли же кафе, маникюрные салоны и магазины белья безболезненно перейти на государственный язык с 16 января 2021 года? Что мешает тем, кто снимает сериалы? Или банально хочется повторить успех «Папика» «Вечернего квартала», который можно и на плюсах, и на российском «СТС» крутить?

Вот интересная свежая статистика от языкового омбудсмена Тараса Кременя. Из 43 сериалов, идущих на пяти ведущих телеканалах, лишь 14 изготовлены, дублированы или озвучены на украинском языке, а другие 29 — на русском. «Это действительно катастрофа», — грустно констатирует в связи с такой реальностью Кремень.

А вот министр культуры и информационной политики Александр Ткаченко говорит, что все супер. Просто так идут навстречу киноиндустрии: «Было обращение коллег с телеканалов из-за того, что в этом году у них не было ни финансовых, ни физических возможностей продолжать съемки проектов, которые они планировали, отсрочить на время карантина действие этого закона. Поскольку сам закон, по сути, не изменяется, а только откладывается, то я вижу в этом шаг навстречу представителям индустрии».

На уточняющий вопрос, не видит ли министр проблем в том, что его позиция по ряду языковых вопросов отличается от позиции уполномоченного по защите государственного языка Тараса Кременя, Ткаченко ответил, что не видит существенного различия в их позициях, кроме «ударений».

«Если я говорю о мягкой украинизации — это не принудительная украинизация».

Только вот выглядит так, что власть создает условия не столько для мягкой украинизации, сколько для цементирования русификации уже новых поколений украинцев.

Впрочем, надо сказать респект Тарасу Креминю, должным образом исполняющему свои обязанности. Языковой омбудсмен обратился к спикеру ВРУ Дмитрию Разумкову и профильному комитету с призывом не допустить внесение каких-либо изменений в языковое законодательство.

«Мы против таких скрытых манипуляций с законодательством, которые фактически приведут к созданию для граждан Украины дополнительных ограничений по языковому признаку, что недопустимо. Поэтому законопроекты 4107, 5554, 5554-1 не могут быть поддержаны Верховной Радой Украины как противоречащие Конституции», — отмечает пресс-служба уполномоченного. Поэтому битва за то, чтобы сериальные герои раз и навсегда заговорили на украинском вместо русского с 16 июля 2021 года, продолжается.

Почему это важно? Медиа и телевизионные развлечения являются одними из главных полей битвы в гибридной войне против Украины. Именно поэтому Россия и пророссийский олигархат всегда особые усилия направляли именно на русификацию средств массовой информации. Именно поэтому в «нулевые» и «десятые» к нам постоянно лезли в ведущие из Москвы Няня Вика и Сергей Соседов. Именно поэтому в моем подростковом возрасте в прайм-тайм крутили семью Букиных и «Не родись красивой». Именно поэтому музыкальный ассортимент М1 в 2008-2012 годах составляли голые девушки, певшие то про «А Вова рулит». То про «Такого как Путин, чтоб меня любил». Я уже молчу о мелодрамах со всеми этими десантниками без каких-либо признаков и прославлении оккупантов двух чеченских войн. Все эти злоупотребления выстрелили в теле Украины абсцессом сепаратизма и потерей двух кусков территорий — Крыма и нынешнего ОРДЛО.

По сути только принятие в 2019 году долгожданного закона о языке позволило остановить московскую языковую экспансию. Если все будет хорошо и правки «слуг народа» пролетят, с 16 июля 2021 года вступает в силу статья, которая предусматривает, что фильмы на Украине демонстрируются на украинском языке. Это касается и кинопроката, и интернет-платформ, но главное — телевидения, которое до сих пор продолжает навязывать зрителям фильмы и сериалы на русском языке. И которое является ключевым в формировании языкового пространства здесь.

Однако 24 мая депутаты монобольшинства Никита Потураев и Евгения Кравчук, а 28 мая — другой «слуга народа», Александр Санченко зарегистрировали законопроекты №№ 5554 и 5554-1, которые откладывают вступление в действие этой нормы на неопределенное послекарантинное будущее.

«Слуги народа» не придумали ничего лучше, как заявить, что демонстрировать фильмы на украинском языке мешает эпидемия коронавируса. Кстати, если вы не знаете, кто такой Санченко — это тот парень в грязных джинсах, который раньше пел в кабаках. Вместе с нынешним председателем партии СН Александром Корниенко на видео играет на гитаре.

Вот странно мне, что у нас за киноиндустрия такая, которой обязательно надо вцепиться в малороссийство. Помните с каким бешеным успехом у нас шел турецкий костюмированный сериал «Великолепный век» — дублированный на украинский язык? Где украинка Роксолана покоряла сердце Сулеймана I и довольно патриархальное Османское государство. Почему-то на Украине все это смотрели запоем на украинском.

Слова «Кровосиси страны, Снимай штаны, дальше действовать будем мы» от юных Корниенко и Санченко оказались пророческими. Поэтому представители малороссийского крыла СН так гонят и атакуют язык. На самом деле сохранение русского языка в сериалах — это только первая составляющая системной атаки власти на закон о языке. Второй является отмена требования к всеукраинским газетам и журналам иметь с 16 января 2022 года украиноязычную версию.

Третьей — кулуарное переписывание законопроекта «О медиа», которое разрушает договоренности о сохранении в этом проекте норм, защищающих украинское медиапространство от русификации, закрепленных в заключении гуманитарного комитета от 14 июля 2020 года.

Цинизмом является то, что авторы говорят, что коронавирус мешает. Вот, мол, закончится — и тогда будем язык защищать. И при чем здесь карантин? Особенно, когда с приходом нового министра здравоохранения началась хоть какая-то более-менее пристойная вакцинация?

На самом деле — ни при чем! Это очередная попытка промосковского реванша! Попытка сорвать вступление в действие с 16 июля нормы закона о демонстрации фильмов на украинском языке является актом поддержки российской гибридной агрессии против Украины.

За этой попыткой стоит заговор пророссийских олигархов — владельцев отдельных телеканалов — и Владимира Зеленского, который лично много лет занимался русификацией украинского телеэфира. Через сериалы «Слуга народа» и «Сваты».

Сейчас телевизионные каналы льют слезы, что им не хватает украиноязычных фильмов для заполнения эфира. Но, чтобы выполнить закон, достаточно озвучить на украинском языке хотя бы те фильмы, которые они собирались навязывать на русском. Для миллиардеров — владельцев этих телеканалов расходы на такое озвучивание — копейки.

Каждый депутат, который поддержит эти русификаторские законопроекты за основу и в целом, откровенно встанет на сторону Кремля. Никакие указания сверху или партийная дисциплина не могут оправдать предательство национальных интересов.

Зеленский у нас зависим от рейтингов? Так вот подобные правки сыграют в первую очередь против самых «слуг народа». Во-первых, принятие подобных инициатив вызовет волну общего возмущения — Банковой надо быть готовой к тому, что двери будут разрисовывать часто и на постоянной основе.

Еще в марте обе инициативы власти — нынешние проекты 5554 и 5554-1 — были резко осуждены украинскими мастерами искусств, учеными и дипломатами. С тех пор «Слуги народа» несколько сдали назад, но со временем начали вбрасывать манипуляции об «украинском русском», «слобожанском языке» и так далее. Когда и это не зашло — решили привлекать инструменты дружеских кругов — тех самых медиаассоциаций, которые не заинтересованы в создании и продвижении украинского медиапродукта. Мы же все понимаем, что условный сериал об очередной Золушке из Хацапетовки — показывают здесь. А дальше его продадут в Россию, где его с удовольствием будет крутить «Первый канал». Речь идет исключительно о бизнесе без гражданской позиции.

Если говорить в глобальном смысле — такие инициативы на руку России, ведь русский язык выступает разновидностью soft power (мягкой силы). И об этом неоднократно заявлял сам Владимир Путин.

Поэтому на данном этапе такие поправки от СН предусматривают уничтожение целостной системы защиты языковых прав украинцев, которая уже действует. Это и закон о языке в сфере обслуживания и так далее. Это действительно работает — мои любимые салоны, рестораны и шоу-румы без проблем перешли на мову и никаких проблем. Поэтому не понимаю, зачем они онлайн-СМИ. Ведь извините, но можно нанять переводчика или качественного украиноязычного редактора. А еще — ни в одном законе русскоязычные украинцы у нас нигде не прописаны как нацменьшинство, их нет и как коренных народов, так что апелляция о притеснениях здесь чистая манипуляция.

Я хорошо знакома с законом о языке, который был принят в 2019 году, — он достаточно основательно написан. Там согласованы безболезненные переходы на украинский язык без притеснений кого-либо. Поэтому последствиями такого «улучшения» языкового закона могут быть разве что митинги и общественное осуждение. Напомню, более 60%, согласно социологическим опросам, полностью поддерживают переход на украинский язык. И это только после украинского языка в сфере услуг. Так что это приговор для Зеленского и его ситуативных спутников, у которых идеология «Оливье без границ».

Обсудить
Рекомендуем