Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
По улицам французских и немецких городов прошли маршем бастующие рабочие. Беспорядки проверяют решимость ЕС — насколько она готова и дальше поддерживать Украину в конфликте с Россией, пишет WSJ. Европейцы разочаровались в политической элите.
Ноэми Биссерб (Noemie Bisserbe), Мэтью Далтон (Matthew Dalton), Боян Панчевски (Bojan Pancevski)
Париж — Во вторник свыше 100 000 человек высыпали на улицы по всей Франции с требованием повысить заработную плату и обуздать рост счетов за электроэнергию и инфляцию вообще. Беспорядки — предвестник политических потрясений, с которыми столкнутся президент Эммануэль Макрон и другие европейские лидеры. При этом боевым действиям на Украине не видно конца и края.
Учителя, железнодорожники и работники здравоохранения прошли маршем в десятках городов по всей Франции, поддержав работников нефтеперерабатывающих заводов, которые бастуют уже несколько недель, перекрыв поставки топлива по всей стране. На 28% заправочных станций Франции закончились либо бензин, либо дизельное топливо. Там, где запасы еще не иссякли, образовались длинные очереди, а цены резко подскочили. Марши были в основном мирными, но демонстранты в Париже били витрины магазинов и устраивали стычки с полицией.
Беспорядки — это проверка решимости Европы поддерживать Украину в ее борьбе с Россией. Европейцы едва оправлялись от инфляции из-за перебоев с поставками и других факторов, когда их страдания усугубила российская спецоперация.
Решение Москвы сократить поставки газа в Европу — по словам западных чиновников, это наказание за то, что континент поддержал Украину — повлекло за собой резкий скачок цен на электроэнергию и газ. Как следствие работники потребовали повышения зарплат, чтобы как-то смягчить удар. Геополитическая напряженность между Западом и Россией ускорила и рост цен на нефть, больно ударив по водителям на заправках.
С начала конфликта прошло уже восемь месяцев, и санкции Запада против России и поставки оружия Украине большинство европейцев по-прежнему поддерживают. Однако лидеры континента опасаются, что экономический стресс грозит подорвать общественную поддержку как конкретных правительств, так и этой политики вообще — особенно с приближением зимы и ростом спроса на газ.
Судя по опросам, с начала конфликта поддержка уже снизилась. Опрос Французского института общественного мнения в этом месяце показал, что санкции против России поддерживают 67% французов (для сравнения, в марте их было 72%). В Германии же поддержка упала резче: с 80% до 66%.
Угрожая уязвимому энергоснабжению Европы, президент Владимир Путин нацелился на основы ее экономической и политической стабильности. Внезапная нехватка дешевого газа подрывает отрасли, которые десятилетиями зависели от поставок из России. Затраты возросли, и по всему континенту уже закрываются алюминиевые и сталелитейные заводы и другие энергоемкие предприятия.
Инфляция больно бьет по семьям рабочего и среднего класса, которые в последние годы разочаровались в политической элите.
Германию за последние недели захлестнули акции протеста с требованиями обуздать дороговизну электроэнергии, упрочить финансовую поддержку наиболее уязвимых семей и отменить санкции против России, на них собрались тысячи участников.
Последняя волна протестов прокатилась на прошлой неделе по Берлину, Потсдаму и Лейпцигу. Ее организовал альянс профсоюзов и экологических организаций под лозунгом "Хватит! Мы не будем мерзнуть ради ваших прибылей".
Демонстранты потребовали дополнительных социальных выплат, доступного жилья и ответственной климатической политики.
"Некоторые компании наживаются на кризисе, и назревают социальные волнения", — отметила глава ассоциации профсоюзов из Лейпцигского региона Мануэла Гримм.
Чиновники и аналитики обеспокоены тем, что протесты перехватят крайне правые или крайне левые в расчете набрать политические очки на общественном недовольстве экономическим спадом, отчасти вызванным экономической войной с Россией.
Ранее в этом месяце тысячи людей собрались на митингах и маршах по всей бывшей ГДР в знак протеста против поставок оружия Украине и антироссийских санкций. Некоторые из мероприятий прошли под эгидой экстремистских политических групп, включая ультраправую "Альтернативу для Германии".
Итальянские элиты уже занервничали из-за надвигающегося народного гнева этой зимой в случае, если расходы на энергию снизить не удастся. Массовых протестов против дороговизны жизни в Италии пока не было, однако частные лица и предприятия уже выражают недовольство высокими счетами за газ и электроэнергию.
Борьба с дороговизной стала одним из стержневых вопросов сентябрьской предвыборной кампании. От Джорджи Мелони, которой прочат премьерское кресло, ждут, что она так или иначе облегчит финансовые трудности и снизит затраты на электроэнергию. Многие итальянские политики разочарованы медлительностью переговоров в Европейском союзе по этому вопросу. Италия требует ограничить цены на импорт газа, но Германия эту идею пока отвергает.
Во Франции своенравные профсоюзы развязали на нефтеперерабатывающих заводах по всей стране многонедельные забастовки как раз в период, когда правительство готовит страну к зиме на фоне дефицита топлива. Президент Макрон заявил в понедельник, что правительство делает все возможное, чтобы побороть нехватку как можно быстрее.
"Я поддерживаю всех соотечественников, которым тяжело и которые сыты по горло сложившейся ситуацией", — сказал Макрон журналистам на полях Парижского автосалона.
Правительство воспользовалось редко применяемым юридическими полномочиями по обеспечению поставок и приказало работникам топливных складов, принадлежащих дочерней компании Exxon Mobil Esso-SAF и TotalEnergies, вернуться к работе.
Два крупнейших профсоюза Франции, CFDT и CFE-CGC, уже договорились с Esso и TotalEnergies. Total согласилась повысить сотрудникам заработную плату на 7% и выписать премии в размере от 3 000 до 6 000 евро. В Esso пообещали повысить зарплату на 6,5% и посулили бонусы в размере 3 000 евро.
Однако левый профсоюз CGTзахлопнул дверь для переговоров и призвал рабочих не прекращать забастовку. CGT и другой левый профсоюз Force Ouvrière требуют повышения заработной платы на 10%, чтобы компенсировать растущую инфляцию. Кроме того, рабочие потребовали увеличить свою долю от прибыли TotalEnergies и Exxon Mobil, которая выросла из-за роста мировых цен на энергоносители.
"Время переговоров истекло", — заявил министр финансов Франции Брюно Ле Мэр в телеинтервью в понедельник. Он подчеркнул, что со стороны CGT продолжать забастовку неприемлемо, поскольку другие профсоюзы, представляющие большинство рабочих, уже достигли договоренностей.
Между тем забастовка уже перекинулась на другие отрасли энергетики. Стачки на ядерном гиганте EDF SA задержали ремонт парка ядерных реакторов. Ранее более половины французских реакторов были отключены из-за коррозии, обнаруженной в системах охлаждения и технического обслуживания. Недавно компания EDF отложила перезапуск ряда реакторов на месяц, усугубив опасения, что Франция может столкнуться с нехваткой электроэнергии на фоне грядущих холодов.
Забастовка усугубила энергетический кризис, который грозит Европе вообще и Франции в частности. Континент отчаянно пытается закупить природный газ у нероссийских поставщиков, тратя значительные средства на дорогостоящие поставки СПГ. Отключение французского парка ядерных реакторов привело к скачку цен на электроэнергию в Западной Европе.
Сами французы по-прежнему расколоты по поводу забастовки. Как показал недавний опрос Elabe, 39% поддерживают бастующих, 49% против, а 12% сказали, что этот вопрос им безразличен.
"Мы боремся за достойную зарплату", — сказала 57-летняя младшая медсестра Изабель Каллек на акции протеста во вторник. Она посетовала, что жить в Париже стало невозможно, поскольку продукты и квартплата постоянно дорожают. "Правительство обязано поднять нам зарплату и поддерживать Украину и дальше", — добавила она.
Статья написана при участии Маркуса Уокера (Marcus Walker)