Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Президент Киргизии пошел на поводу у местных националистов, требующих снижения роли русского языка в государственной и общественной сферах, пишет Haqqin. Но экономическое положение страны оставит все эти решения только на бумаге.
Оказавшись между молотом и наковальней – требованием киргизской общественности повысить роль родного языка и пристальным вниманием Москвы к "ущемлению" русского язык – власти Киргизии нашли, как им кажется, соломоново решение.
Теперь сферы использования киргизского языка как государственного определены предельно четко. Он должен использоваться, как говорится в подписанном законе, в деятельности госорганов, предприятий, учреждений и организаций всех форм собственности, при подготовке и проведении выборов и референдумов, в судопроизводстве, вооруженных силах, правоохранительных органах, при разработке нормативных правовых актов, в делопроизводстве и документообороте.
Кроме того, в сферах образования, науки, культуры, телевидения и радиовещания, средствах массовой информации, книгоиздании, пользовательских интерфейсах компьютерных программ и веб-сайтов, на публичных мероприятиях, в рекламе, на транспорте, в сфере обслуживания потребителей и так далее.
Вдобавок телерадиокомпании, включая частные, обязаны не менее 60% своих передач вести на киргизском языке. Определен и перечень категорий граждан, которые обязаны владеть государственным языком и использовать его при исполнении служебных обязанностей: госслужащие, депутаты, работники национального банка, сотрудники МВД и других правоохранительных органов, юристы, руководители и сотрудники учебных заведений всех форм собственности, педагоги, медицинские работники и ряд других категорий.
Вроде как местные "языковые патрули", настаивавшие на том, чтобы продавцы говорили только по-киргизски, должны быть удовлетворены. Но встает вопрос о том, насколько этот закон выполним, учитывая тесные связи Бишкека и Москвы, а также число трудовых мигрантов, едущих на заработки в Россию.
Знаменитое выражение о том, что "суровость законов искупается необязательностью их исполнения" как нельзя более полно применимо к Киргизии. Конечно, неисполнение закона – плохо, и за это можно получить нагоняй, но при этом всегда можно договориться на некоторые небольшие послабления, которые постепенно перерастают в систему.
Запрос на изучение русского языка у киргизской молодежи традиционно высок, поскольку его знание обеспечивает им социальный лифт, который, к сожалению, не слишком доступен им в их родной стране. А раз так, то и подписанный закон в той или иной мере будет нарушаться. И ничего с этим не поделаешь, это объективная реальность.
Киргизские власти поступили как типичные чиновники – достаточно принять постановление и сразу все наладится. Это вряд ли. А вот что конфликтов на языковой почве из-за деятельности тех же "языковых патрулей" прибавится, к гадалке не ходи.
Президента Киргизии можно понять – дав указание приготовить данный закон и подписав его, он действовал из самых лучших побуждений и чуть-чуть отвечал на запрос местных националистов. Не учел он только одного – экономических реалий своей страны, живущей за счет промыслов местных граждан в России.
И хотя о политических последствиях его решения говорить пока рано, как минимум нужно дождаться реакции Москвы, но об одном можно сказать твердо: двуязычию в Киргизии быть еще долго. Не берусь судить, хорошо это или плохо для республики. Но когда экономика сталкивается с языковой проблемой, первая всегда выигрывает.
Автор: Зухра Новрузова