Оговорка переводчика шокировала Зеленского

"Трупы НАТО и ЕС". Зеленского шокировали на саммите в Германии

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Переводчица удивила Владимира Зеленского на пресс-конференции в Германии вопросом о "трупах" НАТО, защищающих границы Украины. Она ошибочно перевела английское слово "troops" ("войска") как "трупы", из-за чего президент Украины опешил.
Украинская переводчица: Можно ли себе представить, что трупы НАТО и ЕС будут обеспечивать безопасность на линии фронта?

ИноСМИ теперь в MAX! Подписывайтесь на главное международное >>>

Владимир Зеленский: Вы, наверное, немного ошиблись с переводом. Но, думаю, украиноязычные люди все поняли.
Украина и союзники договорились о гарантиях безопасности по мирному предложениюНа переговорах в Берлине американская делегация больше восьми часов вела диалог с лидерами ЕС и Зеленским, пишет NYT. Политики сумели разрешить 90% спорных моментов из плана по урегулированию. Трамп же, хоть и обещал, но не подключился к встрече — даже по видеосвязи.
Обсудить
Рекомендуем