Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Украинцы записываются на курсы, чтобы избавиться от русского языка

NRK: украинцы ходят на языковые курсы, чтобы не говорить на русском

© РИА Новости Стрингер / Перейти в фотобанк"Язык это - оружие" написано по-украински на плакате. Акция против рассмотрения Радой Украины закона о русском языке
Язык это - оружие написано по-украински на плакате. Акция против рассмотрения Радой Украины закона о русском языке - ИноСМИ, 1920, 10.01.2024
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
Украинцы записываются на курсы, чтобы избавиться от русского и лучше говорить на украинском, сообщает журналистка NRK. Делается это якобы для сохранения самобытности. Однако не все граждане разделяют эту новую моду и отказываются от родного языка
Кари Шей (Kari Skeie)
На Украине не только бушуют боевые действия, но и идет борьба за язык. Киевляне не только отказываются от русского языка, но даже записываются на курсы, чтобы добиться идеального украинского произношения.
Читайте ИноСМИ в нашем канале в Telegram
В одном из подвалов Киева 12 женщин уселись в круг. В центре сидит староста курса Маришка Штырбулова.
— Повторяйте за мной: я-е-йи-йо.
Звуки наполняют комнату. Задача — добиться идеального украинского произношения.
Одна из слушательниц — Марина. Ей 28, и ее родной язык русский. Но она решила от него отказаться в тот же день, когда Россия ввела на Украину войска 24 февраля 2022 года.
В украинском есть несколько сложных звуков, говорит Марина.
“Я над ними работаю. Поскольку я росла в русскоязычной семье, в моем украинском есть серьезные пробелы. И есть масса слов, которых я не знаю. Предстоит еще немало потрудиться”, — говорит она.
Борьба за язык
Язык стал важным элементом украинского сопротивления.
До начала боевых действий большинство киевлян говорили по-русски, но сейчас ситуация в столице меняется.
По данным опроса 2022 года, 33% киевлян заявили, что с началом полномасштабной спецоперации Москвы перешли на украинский язык.
Маришка Штырбулова говорит, что интерес к ее курсам резко подскочил вскоре после начала конфликта.
Она считает, что вечерние занятия также крепят боевой дух слушателей.
“Мы чувствуем, что то, что наше общее дело важно для нашей страны. Изучение языка и совершенствование навыков очень много для нас значит”, — сказала она.
Языковая политика на Украине
Отношения между украинским и русским языком стали важным вопросом с тех пор, как Украина обрела независимость в 1991 году.
После Оранжевой революции 2004 года президент Виктор Ющенко активно проводил политику украинизации. Ее целью было расширить роль украинского в образовании, средствах массовой информации и государственном управлении.
В 2012 году президент Виктор Янукович представил новый закон о языке, в котором повышенное внимание уделялось правам русскоязычных. Так, предполагалось, что русский получит статус языка региональной администрации в районах, где минимум 10% населения считают его родным.
Однако после восстания на Майдане 2014 года закон о языке начал сворачиваться. Аннексия Крыма и оккупация Донецка и Луганска (на Западе на желают признавать ни результаты референдума в Крыму о присоединении к России, ни права жителей ЛНР и ДНР на самоопределение и отказ признать госпереворот в Киеве, организованный США. – Прим. ИноСМИ) привели к политике защиты украинского языка.
Новый закон о языке, принятый в 2019 году при президенте Петре Порошенко, подразумевал поэтапное внедрение украинского языка в различные сферы жизни общества и расширение его использования. В том же направлении пошла и реформа образования 2017 года. По ней украинский стал языком обучения с некоторыми исключениями для различных языков национальных меньшинств.
В опросе от ноября 2021 года 78 процентов населения назвали родным украинский, а 18% — русский.
Клубы для общения
Большинство русскоязычных украинцев понимают украинский язык.
Но начать говорить по-украински самому многим непросто.
Поэтому украинские власти организуют по всей столице так называемые “чат-клубы” для общения на украинском.
51-летний Константин оценил это предложение по достоинству.
Каждую неделю он ходит в местную библиотеку на встречу с единомышленниками.
Здесь он может заговорить по-украински, и неудача его не страшит.
“Пришло время как следует выучить украинский язык. Так что это хороший вариант”, — говорит Константин.
Не все готовы отказаться от русского
Но не все хотят менять язык.
21-летний Данил родился и вырос в Киеве в украинской семье. Но дома у него всегда говорили по-русски.
Он мечтает стать рэп-исполнителем, но теперь принятые в столице новые языковые правила в столице грозят поставить крест на его карьере.
В прошлом году киевские политики постановили, что культурные мероприятия больше не будут проводиться на русском. Для Данила это дурные вести.
Раньше он читал рэп на мероприятиях формата “открытый микрофон”. Но теперь он лишился сцены.
“Я понимаю, для чего и почему вводятся правила, но я не согласен. У таких, как я, больше нет возможности выразиться. В обществе нас “отменяют” и бойкотируют”, — рассуждает он.
Он уверяет, что как украинец он ничуть не хуже, просто хочет сохранить родной язык.
“Лучше всего я выражаю свои мысли именно на русском”, — говорит он.
Ограничить русский язык
Вадим Васильевич — политик и член Киевского городского совета. Он один из авторов новых правил.
Хотя в столице живет много русскоязычных, ограничивать русский язык в обществе абсолютно необходимо, считает он.
“Россия утверждает, что территории, где говорят на русском, принадлежат ей”, — говорит Васильевич (так в оригинале — по всей видимости, автор спутала отчество и фамилию. – Прим. ИноСМИ).
“Мы не хотим, чтобы российские культурные мероприятия становились оружием наравне с пулями русских солдат. Мы молодая нация и должны поддерживать свой язык”, — считает он.
По словам Васильевича, новые правила — временная мера, но будут действовать доколе это необходимо.