Новая книга «Россия и Европа: часть целого» стремится в доступной форме донести до португальского читателя историю отношений между Россией и Европой с IX по XXI век. Зачастую европейская дипломатия грешит представлением о собственном всезнайстве.

В минувшую среду (27 января) в мэрии Лиссабона прошла презентация книги «Россия и Европа: часть целого» португальского историка и журналиста Жозе Мильязеша (José Milhazes). Презентацию этой работы курировал политик и юрист Гильерме д’Оливейра Мартиньш (Guilherme d’Oliveira Martins).

«К сожалению, существует большой пробел в наших знаниях об отношениях между Россией и Европой. Это невежество обусловлено главным образом неосведомленностью, присущей не только португальцам, но и Европе в целом. Отметим к тому же, что многие из последних шагов в украинском вопросе связаны с незнанием ядра проблемы и географической и геостратегической важности этого региона», — рассказал на конференции профессор Оливейра Мартиньш, занимавший в Португалии такие должности, как министр образования (1999–2000), министр по делам президента (2000–2002), министр финансов (2001–2002), председатель Счетной палаты (2005–2015).

Sputnik взял у профессора Гильерме д’Оливейра Мартиньша эксклюзивное интервью, поинтересовавшись его мнением о роли России в текущий момент.

Sputnik: Украинский вопрос сегодня занимает центральное место в отношениях Европы с Россией. Как вы смотрите на эту проблему?

Гильерме д’Оливейра Мартиньш: Я испытываю оптимизм в отношении будущего и демократии в Восточной Европе. Вот почему, довольно хорошо зная Россию, я упомянул здесь некоторые города, в которых мне довелось побывать — Москва, Санкт-Петербург, Киев, Казань — и моя основная идея заключается в следующем: европейцам следует больше узнать о России, лучше познакомиться с культурами, существующими на российской территории. В этом смысле мир в Европе зависит от наличия того, что Жозе Мильязеш (я использую то же выражение) называет modus vivendi Европы и культуры, культур России. Именно поэтому, в случае с Украиной, крайне важно хорошо узнать эту территорию, ее корни, разнообразие, ведь Киев, как мы знаем, является своего рода матрицей русской культуры, между тем, западная территория Украины вплоть до Первой мировой войны была частью Австро-Венгерской империи. Основание для мира проходит через понимание Украины. Понимание этого разнообразия и понимание того, что русская культура, также являющейся европейской, подарила нам великие произведения: я говорю о Толстом, Достоевском, Пушкине, Чайковском. Вы спросите меня: «но причем здесь это?» Просто Европы не будет, если не будет осознания взаимодополняемости между старыми европейскими народами, с теми, кто, в определенном смысле, является нашими братьями, кто так с нами связан и живет на территории России.

— На конференции вы сказали, что было бы хорошо подарить эту книгу всем европейским дипломатам. Почему?


— Да, европейским дипломатам не мешало бы прочитать эту книгу, поскольку это очень богатая материалом работа, которая ясно показывает, что Европа нуждается в хороших отношениях с Россией.

Роль России

Португальский юрист и политик в своем выступлении также обращался к вопросу о сегодняшней роли России.

«Мы должны понимать, что сегодня основание мира в Европе и в Восточном Средиземноморье в конечном счете зависит от понимания места и роли России в контексте упомянутых регионов и Евразии.

Книга начинается с того, что имеет решающее значение: вспомним о роли, о месте Киевской Руси в Европе. (…) Для современной России Киев является тем же, чем Гимарайнш для истории Португалии (…) В состав Украины сегодня входит территория, которая однозначно составляет матрицу русской культуры.

Отношения между Россией и Европой являются совершенно естественными. И потому мы должны понимать, что без понимая modus vivendi с Россией, понимания места России в этих отношениях нет ни Европы, ни европейской геостратегии».

В своем выступлении автор книги Жозе Мильязеш, изучавший историю России в Московском государственном университете и получивший степень доктора на гуманитарном факультете Университета Порту, рассказал о целях своей работы и о центральной проблеме: о том, как Россию воспринимает Западная Европа.

Цель автора заключалась в том, чтобы «в очень доступной форме донести до португальского читателя историю отношений между Россией и Европой с девятого по двадцать первый век. Зачастую европейские дипломаты грешат тем, что полагают, будто им-то все известно, а вот другим надо бы поучиться. Они приезжают туда [в Россию] и пытаются, так скажем, навязать свои стандарты, и порою их попытки оказываются разрушительными. Когда мы имеем дело с Россией, мы имеем дело со страной с очень высоким уровнем культуры. Речь идет не о невесть какой стране. То, как с Россией обращались после краха Советского Союза, отчасти напоминало торговлю в первые дни колонизации в Африке: зеркальца в обмен на золото. Русских людей представляли как тех, кому надо было еще поучиться (…) В те годы Европа и Соединенные Штаты подвергали унижению самих русских. Мы часто презираем партнеров, „другого“, мы убеждены, что знаем больше остальных, что мы правы, забывая большое культурное богатство России. (…) Речь идет о людях с прочными основами, которые помогли бы, и я убежден, что помогут этому сближению с Европой. Я пытался показать, что Россия это не „жестокий, агрессивный и дикий медведь“ — образ, часто рисуемый иными из самых пламенных сторонников так называемых западных ценностей. Россия должна быть полноправным участником, и без нее мы не будем в состоянии защитить так называемые европейские ценности, являющиеся основой нашей цивилизации», — сказал Жозе Мильязеш.