Составители централизованного экзамена по немецкому языку в России, судя по всему, уже давно не были на Западе. В их текстах отсутствуют необходимые артикли, а также встречаются неправильные предлоги и выражения. Одна из критиков устроила по этому поводу скандал.
И раньше было известно, что в российских школах преподается антикварный вариант немецкого языка. Однако и новый, стандартизованный вступительный экзамен для поступления в высшие учебные заведения, который должны сдавать все абитуриенты, требуют формулировок, которые просто являются неверными или не используются ни одним носителем немецкого языка. Об этом заявила в интервью газете «Комменсант» одна из преподавателей Института имени Гете в Санкт-Петербурге, после чего и разразился скандал.
В недавно составленных экзаменационных текстах отсутствуют необходимые артикли, используются неправильные предлоги и взятые из русского языка идиоматические выражения, а также предлагаются такие темы как «Немецкий Новый год» (вместо «Сильвестер»), и все это свидетельствует о том, что их составители уже давно не были в Германии, а подготовленные ими тексты не просматривали люди, для которых немецкий язык является родным, отмечает этот преподаватель, которая не захотела сообщать своего имени.
Столпы преподавания немецкого языка
Российские германисты с ней соглашаются. Однако весьма гневно дистанцировался от выступления своей коллеги руководитель языковых программ Института имени Гете Кристоф Фельдхюс (Christoph Veldhues). Было бы неправильно, если бы сложилось впечатление, что Институт имени Гете намерен подвергать критике образовательные идеи страны пребывания, подчеркнул Фельдхюс, который рассчитывает увлечь российских учеников «образовательным портфелем» с немецким как вторым иностранным языком. В России немецкий язык все еще занимает второе место после английского. Разумеется, тенденция здесь падающая, так как в городах все больше изучают другие языки в качестве второго иностранного, особенно китайский, тогда как на селе дело ограничивается часто вообще одним английским.
Скудные зарплаты примерно в триста евро в месяц не привлекают больше молодых специалистов, и они не хотят становиться учителями. Столпами преподавания немецкого языка являются преимущественно слегка далекие от реалий современного мира и уже немолодые дамы, которые, судя по всему, и составили экзаменационные задания. Как и в случае введения других новых экзаменов, на начальном этапе возникают ошибки, и это совершенно нормально, считает Фелдьхюс. Институт имени Гете, по его словам, находится в контакте с ответственными чиновниками и с удовольствием поможет в исправлении возможных ошибок. Министерство образования вновь обвиняет во всем Федеральный институт педагогических измерений – у этого учреждения действительно такое странное амбициозно-абсурдное название. Его представители пока утверждают, что они не обнаружили никаких фактических ошибок. Остается надеяться, что они не будут на этом настаивать. В противном случае у российских учеников и их родителей может сложиться такое впечатление – и это беспокоит учителей, - что устарелым является сам немецкий язык.