Бывший консультант Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) считает, что полная оценка воздействия Чернобыля на здоровье должна быть профинансирована Еврокомиссией.
Долгосрочное воздействие на здоровье аварии в Чернобыле остается неясным и спустя 25 лет после самого серьезного ядерного инцидента в истории, как считает бывший сотрудник Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Полной оценке воздействия на общественное здоровье препятствуют плохо скоординированные исследования жителей районов, близких к атомной станции, а проводиться они должны с финансированием со стороны Европейской комиссии, отмечает Кейт Бэверсток (Keith Baverstock), бывший консультант по вопросам здравоохранения и радиации ВОЗ.
Он заявил, что исследования срывались про- и антиядерными лоббистским группами, которые превратили дебаты по поводу воздействия на здоровье в поле битвы. Критически важные уроки того, как нужно реагировать на чрезвычайные ситуации с ядерной энергией и подавлять общественное беспокойство, не были усвоены правительствами и властями, а также соответствующими органами, такими как Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ).
В редакционной статье в Британском медицинском журнале (British Medical Journal), опубликованной в связи с годовщиной аварии, Бэверсток призывает к всеобъемлющему исследованию раковых заболеваний, врожденных дефектов и других проблем со здоровьем среди шестисот тысяч человек в Белоруссии, России и на Украине.
«Многое по-прежнему нуждается в изучении, и даже «отсутствие свидетельств ущерба здоровью» будет ценным результатом», - пишет он. Проект должен быть профинансирован Европейской комиссией, и будет стоить порядка 10 миллионов евро (8,8 миллиона фунтов стерлингов) на первые десять лет, заявил Бэверсток Guardian. Аналогичная программа осуществляется для мониторинга состояния здоровья переживших взрывы атомных бомб в Японии в 1945 году.
Чернобыльская атомная электростанция взорвалась и загорелась 26 апреля 1986 года, выбросив в атмосферу огромные количества радиоактивного материала, где частицы по воздуху были разнесены по всей Европе. Ограничения в области здравоохранения до сих пор действуют на некоторых британских фермах после того, как радиоактивный цезий со станции опустился на них и отравил пастбища.
Инцидент, как предполагается, привел к шести тысячам дополнительных случаев рака щитовидной железы у людей, которые в то время были детьми. Бездействие и пассивность советских властей означали, что не было никакого запрета на употребление молока и других зараженных продуктов с радиоактивным йодом, который, как сейчас известно, вызывает рак. В Японии официальные лица приняли быстрые меры после утечки радиации на атомной станции Фукусима в прошлом месяце, распространив защитные таблетки йода среди местных жителей.
Распространение радиоактивного материала по Европе в 1986 году привело к настоящему хаосу в запретах в отношении разных продуктов питания, которые были введены в одних странах и не были введены в других. А правительства давали противоречивые советы касательно поездок. И примерно такой же ход событий сейчас наблюдается и в случае с Японией, говорит Бэверсток, который сейчас работает в Университете восточной Финляндии.
«Хотя информации изобилие, лишь малая ее часть пригодна для использования, особенно в плане определения потенциального воздействия на общественное здоровье, и кроме того, ее правдивость вызывает сомнения», - говорится в статье. В первые дни фукусимского кризиса участие в деле, как ВОЗ, так и МАГАТЭ «было замечательно своим отсутствием» - ситуация, которую Бэверсток считает «институциональной ошибкой».
После Чернобыля ВОЗ основала отдел реагирования на чрезвычайные ситуации в ядерной области для координации своей реакции на будущие подобные происшествия, однако отдел был закрыт в 2000 году.
Бэверсток считает, что последствия Чернобыля для здоровья стали полем битвы между про- и антиядерными лоббистскими силами, которые «пытались и пытаются интерпретировать воздействие или отсутствие оного в свою собственную пользу и не выражают никакого желания узнать правду».
«Помимо обострения психологического эффекта на тех, кто был напрямую затрону, эта ситуация не дала провести всеобъемлющую оценку важности случившегося для общественного здравоохранения», - пишет он.
Жеральдин Томас (Geraldine Thomas), директор Чернобыльского банка тканей в Имперском колледже в Лондоне, заявила, что ценными были бы пожизненные наблюдения, которые изучали бы состояние здоровья людей вокруг Чернобыля, если только доказать, что не было других долгосрочных последствий инцидента.
Но она добавила, что уделять слишком большого внимания вопросам, на которые, возможно, никогда не будут получены ответы, может вызывать ненужные страхи. «Говорить всему населению, что у них в какой-то момент жизни могут проявиться последствия для здоровья - это нехорошо для этого самого населения с психологической точки зрения, и мы можем нанести больше вреда, чем пользы в этом отношении», - сказала она.