Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Американское наследие с российскими корнями

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Читать inosmi.ru в
В этом году лауреатами фестиваля «Наше наследие», внесшими наиболее заметный вклад в культурное сближение и диалог между США и странами бывшего Советского Союза, были объявлены модельер Слава Зайцев, нью-йоркский адвокат Эдвард Мермельштейн и супермодель Ирина Шейк.

В этом году лауреатами фестиваля «Наше наследие», внесшими наиболее заметный вклад в культурное сближение и диалог между США и странами бывшего Советского Союза, были объявлены модельер Слава Зайцев, постоянный представитель Казахстана в ООН Бырганым Айтимова, нью-йоркский адвокат Эдвард Мермельштейн, бизнесмен-меценат из Украины Борис Фуксман и супермодель Ирина Шейк.

Мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг подчеркнул, что американцы русского происхождения являются лидерами практически во всех областях человеческой деятельности. «От лидера бизнеса глобального масштаба до посла в ООН, от искусного адвоката до лидера общины, от прокладывающей путь модели до всемирно известного дизайнера моды - все сегодняшние лауреаты – яркий пример инноваций и упорного труда, которыми всегда славилась русская община», - сказал он.

Блумберг напомнил, что именно им, русским американцам, обязаны своим появлением поисковик Google, телевидение, и даже знаменитая компьютерная система «Терминал Блумберга», ставшая основой успеха деловой империи самого мэра-миллиардера, чьи родители приехали в Америку больше века назад из Литвы и Белоруссии.
 
Мэр Блумберг пообещал продолжать работать с тем, чтобы Нью-Йорк оставался городом, который открыт для всех, независимо от того, откуда они приехали и на каком языке говорят.
 
Модель Ирина Шейк приехала из Челябинской области. Она рассказала «Голосу Америки», с чего начался ее путь к успеху.
 
ИРИНА ШЕЙК, супермодель: Моя мама… она сорвала объявление на автобусной остановке про школу beauty school, про школу моделей. И я пошла туда просто для интереса с моей сестрой. И один менеджер приехал и нашел меня. И я поехала в Париж, потом из Парижа я поехала в Испанию, потом я поехала в Нью-Йорк. И я работаю со Sports Illustrated пять лет. И вот… пятый год… я получила обложку и получила этот замечательный award!
 
Ирина считает себя патриоткой России, и говорит, что русские женщины – самые красивые, но при этом добавляет.
 
ИРИНА ШЕЙК: Я думаю, что не существует некрасивых женщин. Существуют мужчины с плохим… зрением, которые не видят красоту в женщине. И для меня красота это – не только внешнее, это тоже внутренне. Вы должны…У вас должен быть характер и что-то… внутри. Русские женщины – самые красивые женщины в мире, и они очень много чего достигли. И…вперед, русские женщины!
 
Немалого достигли в Америке и мужчины из бывшего Советского Союза. Один из них – уроженец украинского города Могилев-Подольска Эдуард Мермельштейн, приехавший в Америку 36 лет назад. Сегодня он – один из ведущих адвокатов Нью-Йорка, специализирующийся на продаже недвижимости. Как и в любом мегаполисе, в Нью-Йорке рынок недвижимости является неплохим барометром влияния той или иной общины.    
 
ЭДУАРД МЕРМЕЛЬШТЕЙН, адвокат: Вообще, последние пару лет вижу большие изменения, которые касаются не только людей, которые здесь живут, русскоговорящие. Но за последние пару лет много иностранцев с России, с Украины, с Казахстана, Узбекистана начинают покупать в Нью-Йорке и не только в Нью-Йорке, но и в Америке недвижимость. И цифры растут каждый день.
 
Недавно Эдуард Мермельштейн основал фонд, оплачивающий обучение студентов-выходцев из бывшего Советского Союза в Нью-Йоркском университете, который и сам он закончил.
 
С тем, что вес русскоязычной общины растет, согласна и спикер Городского совета Нью-Йорка Кристина Куинн.
 
КРИСТИНА КУИНН, спикер Городского совета Нью-Йорка: Влияние русскоязычной общины в Нью-Йорке чувствуется. И, конечно, этот фестиваль и его организаторы помогают нам осознать значимость не только ее вклада в культуру Нью-Йорка, но и иммиграции в целом.
 
На что руководитель русско-американского фонда Марина Ковалева отвечает лаконично.
 
МАРИНА КОВАЛЕВА, президент Российско-американского фонда  культуры: Мы стараемся.

Перевод выполнен ИноТВ.