Deutschlandfunk (Германия): русский язык должен стать исключением в украинском законе о языках

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Немецкий журналист разбирается в том, насколько проект украинского закона о языках, представленный парламентом страны, соответствует современным реалиям и потребностям общества. Он отмечает, что закон, если его примут в нынешнем виде, неизбежно вытеснит из публичного пространства русский язык, а ведь он является родным для 40% жителей Украины.

Русский язык является родным для 40% жителей Украины. И вот парламент в Киеве представил проект закона, который должен вытеснить русский язык из публичного пространства. Он еще не принят, но уже вызвал шквал недовольства.

Во Львове, расположенном на западе Украине, большая часть населения говорит на украинском языке. Но и там в последние годы все чаще можно услышать русскую речь. Связано это с многочисленными беженцами Донбасса, востока Украины, которые сюда приехали.

Продавщица магазина не особо хорошо отзывается о новых земляках: «Важно, чтобы они говорили на украинском языке. Но они просто не хотят, они не хотят его учить. Я говорю по-русски, но это они должны приспосабливаться, а не я. Так должно быть».

Украинский язык на Украине долгое время был в тени. В СССР люди были русифицированы. Последствия этого ощущаются и сегодня.

Русский язык не исчезает

Хотя украинский язык с момента провозглашения независимости страны в 1991 году является единственным государственным языком, русский язык все еще является для многих более предпочтительным. Так, большая часть газет выходит на русском языке, по телевидению и радио доля украинского языка увеличивается только за счет введения квоты. Многие украиноязычные жители страны после 2014 годы тщетно надеялись, что языковая ситуация автоматически изменится после того, как страна отвернулась от России.

Анастасия Розлуцкая, которая работала над законом о языках, отмечает: «Я не думала, что у моего поколения будет возможность представить такой закон. Он касается всех сфер общественной жизни. Если, например, клиент обращаетесь в магазине к продавцу на украинском языке, то его должны обслужить на украинском языке. Если продавец отказывается это делать, на него может быть наложен денежный штраф».

То же самое касается должностей. Тот, кто хочет стать чиновником, должен будет в будущем подтвердить достаточное знание государственного языка. Еще более важным является то, что все публичные мероприятия должны будут проводиться на украинском языке — или с переводом на украинский язык. Это касается, например, курсов повышения квалификации, публичных дискуссий и рекламных мероприятий.

Вслед за телевидением и радио регламент теперь должен быть введен и применительно к газетам. Если они выходят на другом языке, они должны одновременно выходить в той же форме и на украинском языке.

Даже президент Порошенко настроен скептически

Закон заходит слишком далеко, считает журналист Роман Хуба, который публикуется как на русском, так и на украинском языке.

«Подобный закон должен поддерживать украинский язык, но не быть направленным против другого языка, который используют украинцы. Русскоязычные украинцы родились здесь, никто не привозил их контрабандой в товарных вагонах, и они здесь не исчезнут так просто. Мы должны принимать во внимание их позиции, нравится нам это или нет», — говорит журналист.

Еще один аргумент противников закона: он на руку России. Соседу будет проще расколоть Украину. Поэтому многие депутаты фракции президента Петро Порошенко проголосовали против законопроекта. И сам Порошенко высказался скептически: «Я исхожу из того, что депутаты ко второму чтению разработают более сбалансированный проект. Он должен соответствовать европейским стандартам по защите прав меньшинств. И они должен способствовать национальному единству».

Сторонники законопроекта приводят противоположные аргументы: только когда русский язык перестанет иметь большое значение на Украине, сосед потеряет влияние на их страну.

Обсудить
Рекомендуем