Deutschlandfunk (Германия): «Если присутствует кто-то из русских, мы говорим по-русски»

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Для четверти населения Латвии русский язык является родным. В национальном и языковом вопросе политика латвийского руководства часто провоцирует конфликты. Например, так называемые «лесные братья» в Латвии чествуются как герои. Однако в быту русские и латыши очень легко понимают друг друга, рассказала радиожурналистка Гезине Дорнблют на канале «Дойчландфунк».

На фанатской трибуне хоккейной команды «Динамо» (Рига) весьма оживленно. Люди в красно-белых футболках размахивают клубными флагами, трое барабанщиков заводят толпу болельщиков. Их любимая команда принимает на своем льду «Металлург» из российского Магнитогорска. Команды встречаются в рамках Континентальной хоккейной лиги (КХЛ).

Болельщики кричат по-латышски: Sarau! — «Вперед!» Все фанатские «кричалки» — только по-латышски.

Русский язык слышен повсюду

Рижское «Динамо» проиграло четыре последних матча. Первый период закончился безрезультатно. В перерывах зрители собираются за столиками в переходах, пьют пиво. Примечательно, что повсюду слышна русская речь.

«Если среди нас присутствует кто-то из русских, мы автоматически начинаем говорить по-русски», — говорит латышка Рудите. Ей 50 лет, она работает бухгалтером, а на хоккей пришла вместе со своей коллегой и своим другом Виктором. Он из Москвы, русский. «Я часто бываю в Риге, так что сегодня тоже болею за «Динамо»», — поясняет он. И рассказывает историю из прошлого.

«Я служил в советской армии с 1982 по 1984 год. В моей части были, в частности, латыши. Мы тогда запросто могли спорить о политических вопросах, об оккупации Прибалтики. Но, в общем и целом, мы хорошо понимали друг друга», — говорит Виктор.

История, богатая конфликтами с Россией

Многие латыши видят ситуацию иначе. Они жалуются, что в советские времена русские всегда подавляли малые народы. Виктор начинает рассуждать об истории и быстро затрагивает тему Второй мировой войны, а заодно и так называемых «лесных братьев» — участников движения сопротивления советским «оккупантам» на территории Прибалтики:

«Я говорю со многими людьми, русскими и латышами, и вижу, что тема Второй мировой по-прежнему сильно задевает людей. Мой отец в 17 лет отправился на фронт, и я никогда не поставлю на одну ступень латышских «лесных братьев» и советских солдат. Никогда».

В Латвии «лесные братья» считаются героями. Это тема «вечного» конфликта между Россией и странами Балтии.

Между тем, женщины негромко говорят друг с другом по-латышски. Их лица выражают некий скепсис. По словам Рудите, она не обсуждает со своим другом историю: «Зачем нам без конца тащить за собой этот груз? Надо смотреть вперед. Постоянно находятся политики, вновь и вновь поднимающие эту тему, но это совершенно ни к чему».

«А у вас убивают русских?»

Во втором периоде гости из России наращивают давление. Шайба опасно долго находится вблизи ворот «Динамо», но счет остается 0:0. На «динамовской» трибуне болельщики обсуждают ход игры. Индулис Петерсонс одет в футболку «Динамо» с автографами игроков. Он уже пенсионер и возглавляет один из фан-клубов. Он тоже сразу переходит на русский и делится впечатлениями от поездок с командой на выездные игры:

«В Новокузнецке болельщики подошли к нам и спросили: «А у вас убивают русских?» Я ответил: «Извини, конечно, но вот он русский, и он тоже русский, и они, как видишь, живы». Они сказали: «А ты хорошо говоришь по-русски». Ну, конечно, я же его учил!»

По российскому государственному телевидению постоянно рассказывают о якобы «русофобии» в Прибалтике. Дмитрийс Кохановс улыбается — он наполовину русский, а наполовину латыш: «В России распространяются антилатвийские настроения. Но мы все живем здесь мирно и дружно, как братья».

Русские играют в футбол, латыши — в баскетбол и хоккей. Однако есть сферы, в которых латыши и русские расходятся в разные стороны. За рижское «Динамо» хотя и играют трое хоккеистов из России, но почти нет латышей с русскими корнями, поясняет Дмитрийс Кохановс: «Как-то так получилось еще с советских времен, я тоже не знаю, почему. Но в футбол играют, в основном, русские, а в баскетбол и хоккей — латыши. Когда мы ездим на игры сборной за границу, например, в Германию, или когда мы скоро поедем на чемпионат мира в Словакию, то русские среди нас стараются говорить там по-латышски. Мы все-таки европейцы».

Фанатам так и не удается по-настоящему «зажечь» свою команду. В третьем периоде «Динамо» пропускает два гола и проигрывает в пятый раз подряд. Но у Томаса, одного из болельщиков, все равно хорошее настроение. Сам он из Литвы, а в Ригу приехал в гости к другу, этническому русскому. «Мы болельщики, — говорит он. — И неважно, из какой ты страны и на каком языке говоришь — нам это безразлично».

Обсудить
Рекомендуем