На юге финской Карелии знание русского языка — большое преимущество. С ним проще найти работу. Но это не единственный язык, который может быть полезным в этом регионе.
В рыбном магазине Disas fish в Лаппеэнранте покупателей часто обслуживают на русском языке. Туда заходят множество российских туристов. Ежегодно они тратят в Южной Карелии 350 миллионов евро.
«В этой части страны бывает очень полезно выучить русский язык. Граница совсем рядом, и сюда приезжает много туристов. Если знаешь русский, найти работу несложно», — говорит руководитель отдела кадров компании Сари Кнуутила (Sari Knuutila).
Полезно знать русский, английский, немецкий и шведский
Мика Пелтонен (Mika Peltonen), генеральный директор Торговой палаты Южной Карелии подтверждает, что русский язык занимает очень важное место в регионе. Но это не единственный полезный здесь язык.
В лесной промышленности обычно используется английский. Пригодится и немецкий, ведь именно в Германию Финляндия экспортирует больше всего.
«Для нас, финнов, любые языковые знания очень важны. Южная Карелия не исключение», — говорит Пелтонен.
Yle: А как обстоят дела со шведским?
Мика Пелтонен: Мы все — часть Скандинавии, нам важна эта общность. Так что я всех призываю учить шведский, хотя бы немного.
«Стоит выйти за дверь, сразу нужен иностранный язык»
Молодым людям бывает трудно определиться, какие именно языки могут понадобиться.
«Стоит только выйти за дверь, сразу нужен какой-то язык. Все языки могут быть полезны», — говорит девятиклассник Ээли Кярккяинен Eeli Kärkkäinen, который ходит в школу в Иматре.
На востоке Финляндии не помешает знать русский язык, но порой трудно себе представить, что шведский тоже может пригодиться.
«Но шведский, конечно, чаще встречается в Финляндии, чем русский», — добавляет Кярккяинен, который учит шведский, английский, немецкий и испанский.
Кииа Карттунен (Kiia Karttunen) тоже ходит в девятый класс. Она хочет стать лыжницей и учит шведский, английский и немецкий.
«Я хочу общаться с другими лыжниками из Норвегии, Швеции, а также со шведоязычными финнами», — объясняет она.
Многостороннее языковое обучение
В их школе много внимания уделяется языкам. Русский язык предлагается как факультатив, его можно выучить до уровня В2. Семиклассникам недавно добавили в программу один час шведского в неделю на уровне В1.
«Русский достаточно популярен. Кроме него, мы предлагаем немецкий, французский, а со следующего года также испанский», — рассказывает директор Юханна Оваска (Johanna Ovaska).
Преподавание русского языка организовывается в сотрудничестве с Финско-русской школой Восточной Финляндии. Она действует в Лаппеэнранте, Иматре и Йоэнсуу.
Деятельность школы весьма успешна. Все желающие с раннего возраста могут посещать уроки русского языка с квалифицированными преподавателями.
Споры о языках улеглись
Из прошлого языкового эксперимента, по большому счету, ничего не вышло. Тогда правительство хотело заменить в школах шведский как иностранный любым другим языком.
Заинтересовались этим далеко не все. Жители региона не считают, что споры об этом на что-то сильно повлияли.
«Несколько лет назад, возможно, и велась активная дискуссия, мы сравнивали разные языки. Но сейчас споры улеглись», — говорит Юханна Оваска.