Преподаватель русского языка напоминает: язык ни в чем не виноват

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
В финских школах, училищах и университетах беспокоятся, что события на Украине снизят желание финнов учить русский язык, сообщает Yle. Спад интереса уже проявляется у студентов-экономистов, однако другие продолжают учить его так же активно, как раньше. Они понимают, что Россия — сосед, специалисты по русскому языку, культуре и обществу нужны.
Пяйви Леппянен (Päivi Leppänen)
Преподаватели русского языка в финских школах, училищах и университетах с тревогой наблюдают за тем, как военные действия на Украине сказываются на желании финнов изучать русский язык.
Пока явных признаков снижения интереса нет. Кое-где даже наблюдается подъем, но преподаватели все равно волнуются.

Изучение языка — это долгосрочная инвестиция

Анне Линдхольм (Anne Lindholm) координирует изучение языков в школах города Турку, а также преподает русский и английский. Пока военные действия на Украине не отразились на предпочтениях школьников. Учительница все же задается вопросом, что будет через год, если ситуация в мировой политике останется прежней.
Линдхольм надеется, что школьники и их семьи будут воспринимать изучение языка как инвестицию в будущее.
"Первоклассник, который сейчас начнет учить иностранный язык, сможет применить его в работе где-то через 15 лет. Лицеист, начавший учить язык, применит его примерно через восемь лет".
Россияне — вторая по численности группа граждан иностранного государства, проживающая в Финляндии. Русский язык используется и за пределами России.
"Например, в Грузии, Казахстане, Армении и Узбекистане. В странах Прибалтики есть крупное русскоязычное меньшинство. Кроме этого, русский — родной язык многих украинцев", — говорит Анне Линдхольм.
Финских студентов, изучающих русский язык и культуру, называют приспешниками Путина: "Не хочу афишировать, что знаю русский"Финские студенты, изучающие русский язык, обеспокоены риском сокращения карьерных перспектив, пишет Helsingin Sanomat. Некоторые из сограждан называют их "приспешниками Путина". Опрошенные изданием эксперты советуют исходить из того, что Россия в любом случае останется соседом Финляндии.

Студенты-экономисты исчезли с занятий по русскому языку

Этой осенью интерес студентов-экономистов Университета Турку к русскому языку значительно снизился. Кроме этого, студентов стало значительно меньше и на курсах для продолжающих обучение.
"Наверное, политическая ситуация сильнее всего влияет на студентов, изучающих экономику, поскольку торговые отношения Финляндии и России испортились, и перспективы стали неясными", — говорит Ханна Руска (Hanna Ruska), заместитель руководителя Центра языковых и коммуникативных исследований в Университете Турку.
Студенты других факультетов пока продолжают учить русский так же активно, как раньше.
Лектор Биргитта Тюрин-Муранен (Birgitta Tjurin-Muranen) признается, что очень переживала этой осенью за набор в группы по изучению русского языка, особенно в группы для начинающих — но, к счастью, опасения оказались напрасными. Число студентов примерно такое же, как в прошлом году, программы менять не придется.
"На мои занятия приходят студенты с самых разных факультетов. Особенно много юристов, социологов, лингвистов и историков. К счастью, они понимают, что Россия — наш сосед, специалисты по русскому языку, культуре и обществу очень нужны. Пожалуй, в нынешней международной ситуации эта потребность даже выросла", — рассуждает Тюрин-Муранен.
Этой осенью Центр языковых и коммуникативных исследований в Университете Турку предлагает студентам изучать украинский и финский языки и культуру парами.
"Будут формироваться пары из финских и украинских студентов. Языки и культуры они будут изучать по очереди. Каждый студент сможет побыть в роли преподавателя и учащегося", — рассказывает Тюрин-Муранен.

У курсов русского языка для взрослых трудности: набралась только половина групп

Курсы русского языка для взрослых во многих народных и рабочих училищах утратили популярность. Этой осенью запустится примерно половина групп.
"В сравнении с прошлыми годами интерес к русскому языку значительно снизился, однако группы, которые занимаются уже давно, продолжат обучение. Правда, некоторые связались с преподавателем, чтобы сообщить, что не хотят больше учить язык из-за военных действий", — говорит Яана Нуоттанен (Jaana Nuottanen), генеральный директор Союза народных училищ.
В финноязычном народном училище города Турку радуются, что все запланированные в этом году группы успешно набираются.
"Удивительно, но международная ситуация почти не повлияла на наши языковые курсы. Правда, в последние годы русский нельзя назвать популярным языком для изучения", — говорит организатор Сусанна Тёрнстрём (Susanna Törnström).
Helsingin Sanomat (Финляндия): русскоязычные жители пригородов Хельсинки столкнулись с трудностямиМногие русскоязычные и финны с русскими корнями, живущие в пригородах Хельсинки, сталкивались с агрессией — к примеру, в публичных местах. Такой вывод Helsingin Sanomat сделала по результатам своего опроса. Русскоязычные, а также эстонцы и украинцы рассказали о вербальной агрессии и случаях притеснения в свой адрес.

Язык смешивают с политикой

Обычно при изучении языка политики не касаются — однако с русским языком все иначе.
"Преподавателю русского приходится нести на своих плечах действия российского общества. Преподавателя русского языка всегда просят прокомментировать актуальные вопросы", — рассказывает школьный учитель русского и английского Анне Линдхольм.
Она приводит яркий пример.
"Как учителя английского, меня не просили прокомментировать захват Капитолия и Брексит. А вот события в России всегда хотят обсудить с учителем".

Язык отвратительного государства

Какие риски может создать сокращение числа специалистов по русскому языку и культуре в Финляндии?
"Наши контакты с россиянами на бытовом уровне пропали. Важно знать их взгляды. А мы об этом ничего не знаем, поскольку российские опросы общественного мнения обычно реальной картины не показывают", — уверена учитель Анне Линдхольм.
По ее мнению, язык соседней страны нельзя списывать со счетов.
"В хороших и плохих ситуациях соседнюю страну надо уметь понимать — а также владеть ее языком".
Обсудить
Рекомендуем