Книги о приключениях Джеймса Бонда переписали, чтобы исключить из них "оскорбительные" слова и фразы

Independent: из книг о Бонде убрали расистские высказывания, но только в адрес темнокожих

Читать на сайте inosmi.ru
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ
Из обновленного издания книг Яна Флеминга о Джеймсе Бонде убрали все оскорбительные обозначения чернокожих людей, которые автор часто использовал в своих романах, выпущенных в период с 1951 по 1966 годы, пишет The Independent. Однако насмешливые описания представителей других этнических групп остались.
Это случилось вскоре после скандала вокруг отредактированных книг Роальда Даля.
Книги Яна Флеминга о приключениях Джеймса Бонда были отредактированы, чтобы удалить из них все оскорбительные по отношению к темнокожим людям слова и фразы.
Читайте ИноСМИ в нашем канале в Telegram
Такие слова, как "негр", которое часто встречается в его книгах 1950-х и 1960-х годов, были удалены из новых изданий романов об агенте 007, которые будут напечатаны в апреле.
Хотя издатели удалили или заменили слова и фразы, которые они сочли оскорбительными для темнокожих, насмешливые описания представителей других этнических групп – в том числе представителей Восточной Азии, а также приспешника злодея Голдфингера корейца Одджобы, – в книгах остались.
К примеру, изменения коснулись слов Бонда в романе "Живи и дай умереть" о том, что потенциальные преступники из числа африканцев "довольно законопослушные парни, как мне кажется, за исключением тех случаев, когда они слишком много выпивают". Это его высказывание было заменено на "довольно законопослушные парни, как мне кажется".
Между тем упоминания о "сладком привкусе изнасилования", "несущих чепуху женщинах", о выполнении "мужской работы" и о гомосексуализме как о "тяжелой инвалидности" остались нетронутыми.
Во всех новых изданиях книг о Джеймсе Бонде будет напечатано следующее предупреждение: "Эта книга была написана в то время, когда термины и взгляды, которые могут показаться современному читателю оскорбительными, были обычным делом".
Роальд Даль – новая жертва воук-ханжества. А также "Нетфликса"?Фанаты политкорректности добрались до книг популярного детского писателя Роальда Даля, пишет Causeur. Своих персонажей он называл толстяками, чертями лысыми и сущими ведьмами. Теперь его книги редактируют, заменяя слова или сопровождая их "необходимыми" пояснениями.
"В это издание был внесен ряд изменений, однако мы постарались сохранить его максимально близким к оригинальному тексту и периоду, в который он был написан".
Эти изменения были внесены в работы Флеминга после того, как издательство Ian Fleming Publications, которому принадлежат права на них, провело тщательную проверку серии книг о Джеймсе Бонде.
Публикация обновленных книг будет приурочена к 70-летней годовщине с момента выхода первого романа Флеминга "Казино Рояль".
Эти новости прозвучали спустя всего неделю после того, как стало известно, что книги писателя Роальда Даля тоже подверглись переработке с целью удалить из них оскорбительные слова и фразы.
К примеру, из всех его книг было удалено слово "жирный". В результате Август Глуп из романа "Чарли и шоколадная фабрика" стал "здоровенным".
В пятницу в эти споры вмешалась королева-консорт, которая призвала издателя Puffin UK отказаться от подобного рода цензуры в отношении работ писателя.
В своем выступлении, приуроченном ко второй годовщине ее литературной инициативы Reading Room at Clarence House, Камилла призвала писателей "оставаться верными своему призванию и не поддаваться давлению тех, кто хочет ограничивать вашу свободу самовыражения и воображения".
Выражая свое неодобрительное отношение к тем изменением, которые были внесены в классические книги Даля, королева-консорт сказала: "Пусть не будет никакого мышиного писка, но только рычание львиного прайда!"
Решение отредактировать книги Даля вызвало критику со стороны многих уважаемых писателей, таких как Салман Рушди, который назвал правки "абсурдными".
Автор: Эмили Аткинсон (Emily Atkinson)
Обсудить
Рекомендуем